Exemples d'utilisation de "Basis" en anglais
Traductions:
tous10994
основа6084
основание856
база707
основной194
базисный81
фундамент19
базис11
основополагающий принцип4
autres traductions3038
An administrator selects the signing limit basis.
Администратор выбирает основание для лимита подписи.
Design Basis Threat: Adversary numbers, characteristics, capabilities.
Проектная основная угроза: анализ численности, характерных особенностей и потенциала противника.
Spreads were over 900 basis points over Treasurys.
Спреды на 900 базисных пунктов превышали Гособлигации США.
First, states must stake their territorial claims on the basis of international law.
Во-первых, государства должны основывать свои территориальные претензии на фундаменте международного права.
The common courts and Supreme Court now have their own independent institutional basis in law.
Теперь суды низших уровней и Верховный Суд имеют свой собственный институциональный базис, опирающийся на закон.
We believe that, on the basis of those fundamental principles, the two countries can settle their differences, thus positively utilizing their geographical proximity to develop useful economic, trade and investment relations in the interest of their peoples.
Мы считаем, что в рамках этих основополагающих принципов обе страны смогут урегулировать свои разногласия и будут тем самым наилучшим образом использовать географическую близость друг к другу для развития полезных экономических, торговых и инвестиционных отношений в интересах своих народов.
Thus you have a contractual basis and can start work immediately.
С этим Вы получите основные положения договора и можете сразу приступить к работе.
But the basis for such renegotiation is as unclear as it is contradictory.
Однако фундамент для такой ревизии столь же малопонятен, сколь и противоречив.
The study included substantial data quality and completeness checks to ensure the required data basis.
Это исследование предусматривало тщательные проверки данных на предмет их качества и полноты в интересах обеспечения требуемого базиса данных.
Greece remains committed to the negotiating efforts for reaching a mutually acceptable solution to the name issue, in accordance with Security Council resolutions 817 (1993) and 845 (1993), and fully respects the provisions of the Interim Accord, on the basis of the fundamental principle pacta sunt servanda.
Греция сохраняет приверженность переговорным усилиям, направленным на достижение взаимоприемлемого решения проблемы с названием в соответствии с резолюциями 817 (1993) и 845 (1993) Совета Безопасности, и всецело уважает положения Временного соглашения, опираясь на основополагающий принцип «pacta sunt servanda».
There seemed to be some basis for this scare.
Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Additionally, you can now allocate budget amounts by using the basis method.
Кроме того, теперь суммы бюджета можно распределять с помощью основного метода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité