Exemples d'utilisation de "Beagles" en anglais
These are the cutest beagles you've ever seen.
Это самые забавные гончие из тех, что вы можете найти.
Yeah, we should start dealing in those black market Beagles.
Да, войдем на черный рынок гончих собак.
The beagle has landed happily in the arms of two loving girls.
Бигль в итоге оказался у двух девчушек, которые души в нем не чают.
And when he was in his 20s he embarked upon a remarkable voyage on the ship the Beagle.
И когда ему было двадцать с чем-то лет, он отправился в занимательное путешествие на корабле "Бигль".
Case concerning a dispute between Argentina and Chile concerning the Beagle Channel, United Nations Reports of International Arbitral Awards, vol.
Дело о споре между Аргентиной и Чили о проливе Бигль, United Nations Reports of International Arbitral Awards, vol.
Case concerning a dispute between Argentina and Chile concerning the Beagle Channel 18 February 1977, U.N.R.I.A.A., vol.
Дело о споре между Аргентиной и Чили в отношении пролива Бигль от 18 февраля 1977 года, U.N.R.I.A.A., vol.
He was the mission manager for the British-built Beagle 2 lander, which landed on Mars in 2003 but never phoned home.
Он возглавлял программу спускаемого аппарата британской постройки «Бигль-2», который совершил посадку на Марсе в 2003 году, но так и не отправил сообщение домой.
He just left animal control, and there was only one recent report of an animal loose in the park - a Beagle named Fred.
Он зашел в службу контроля за животными, было только одно сообщение о заблудившемся в парке животном - бигль по имени Фред.
The Beagle Channel Arbitration had to do with the relation of articles II and III of a Boundary Treaty of 1881 both of which dealt with the drawing of the borders.
Арбитраж по делу о проливе Бигль был связан со взаимоотношением между статьями II и III Пограничного договора 1881 года, которые были посвящены демаркации границ.
Now in his years of traveling on the Beagle, and from listening to the accounts or explorers and naturalists, he knew that skin color was one of the most important ways in which people varied.
За годы долгого плавания на борту "Бигля" и из рассказов исследователей и натуралистов он узнал, что цвет кожи - это одно из важнейших отличий, которые есть между людьми.
The settlement of conflicts such as those of the Beagle Channel between Argentina and Chile and the border between Ecuador and Peru, as well as the referral of a number of territorial disputes and border demarcation to the International Court of Justice are all clear examples of our vocation.
Урегулирование конфликтов, связанных с проливом Бигля, между Аргентиной и Чили, пограничного спора между Эквадором и Перу, а также передача территориальных споров и споров по поводу демаркации границ в Международный Суд — все это наглядные примеры нашего упомянутого выше стремления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité