Exemples d'utilisation de "Bend" en anglais
Traductions:
tous298
сгибать27
наклоняться20
изгиб19
погнуть15
изгибать14
сгибаться14
колено12
изгибаться11
гнуться11
поворот11
погнутый11
наклон10
искривлять7
нагибать7
излучина6
отклоняться5
прогибать3
загибать3
гнуть3
искривляться3
прогибаться2
вираж1
autres traductions83
Now, turn around and bend forward like a sapling.
А теперь, повернулись и наклонились вперёд словно молодое деревце.
bend test on a circumferential weld, the inner surface in tension
испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внутренней поверхности
Leeches bend their bodies away from a touch to their skin.
Пиявки изгибают тела, избегая контакта с кожей.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
Caught by the specialist camera, the images reveal concentrated hotspots of corona where the sharp points of the rotor blade bend and intensify the electrical field.
Изображения, снятые специальной камерой, показывают сконцентрированные горячие точки короны там, где остроконечные части лопастей несущего винта вертолёта изгибаются и усиливают электрическое поле.
Objects like stars and black holes do this so powerfully that they actually bend light and pull space and time with it.
Такие объекты как звезды и черные дыры делают это столь мощно, что, на самом деле, искривляют свет, воздействуя тем самым на пространство и время.
If you wanted me to bend you over the desk again, why didn't you just ask?
Если ты хочешь, чтобы я снова нагнул тебя над столом, почему бы просто не попросить?
If the leech is touched on the top, it tends to bend away from this touch.
Если к пиявке прикоснуться сверху, она отклоняется от прикосновения.
The eurozone must continue to bend, if it is not to break.
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать.
Now that, if your spine is not held in a good position, will help bend your spine the wrong way, and so on.
Если позвоночник находится в неудобном положении, есть опасность, что он начнёт искривляться.
Yet China allows only 38 foreign films into the country each year, inducing filmmakers to bend over backward to please the censors.
Однако Китай разрешает показывать в стране только 38 иностранных фильмов в год, что стимулирует кинопроизводителей прогибаться перед цензорами.
Don’t jerk, knot, sharply bend, or otherwise abuse the cable.
Не дергайте кабель, не завязывайте его в узел, не сгибайте пополам, обращайтесь с кабелем осторожно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité