Exemples d'utilisation de "Bern" en anglais avec la traduction "берн"

<>
It has two head offices, one is in Bern and the other one in Zurich. Главный офисов SNB два: один – в Берне, второй – в Цюрихе.
The situation seemed to me grave and hopeless until Pastor Schlagg arrived here, in Bern. Положение казалось тяжким и безвыходным до тех пор, пока в Берн не прибыл пастор Шлаг.
On this occasion, the Special Rapporteur participated in events staged in Brussels, Bonn, Bern and Geneva. По этому случаю Специальный докладчик принял участие в мероприятиях, состоявшихся в Брюсселе, Бонне, Берне и Женеве.
They attended university together in Zurich; later they were colleagues at the patent office in Bern. Они вместе учились в Цюрихском университете и впоследствии сотрудничали в патентном бюро в Берне.
Workshop on empirical critical loads for nitrogen deposition on (semi) natural ecosystems (Bern, 11-13 November 2002); Рабочее совещание по эмпирическим критическим нагрузкам для осаждения азота на (полу) естественные экосистемы (Берн, 11-13 ноября 2002 года);
I was in Switzerland, in the antique town of Bern, a guest of Doctor Moebius, a famous entomologist. Я был тогда Швейцарии в Берне, гостил у доктора Мобиуса знаменитого энтомолога.
Several cantons have already introduced this regime in one form or another in their legislation (Bern, Appenzell Ausserrhoden, Schaffhausen, Solothurn, Zug). Ряд кантонов уже предусмотрели в своем законодательстве установление этого режима в той или иной форме (Берн, Аппенцелль Ауссероден, Шафхаузен, Золотурн, Цуг).
In my capacity as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of my country to the Swiss Confederation in Bern, the bilateral diplomacy is my daily duty. Вопросы двусторонней дипломатии входят в круг моих повседневных обязанностей Чрезвычайного и Полномочного Посла моей страны при Швейцарской Конфедерации в Берне.
The cities of Geneva, Basel, Bern, Neuchâtel, Zurich and Lucerne and smaller municipalities too have shown the example in this regard in recent years. Такой пример в последние годы подали муниципалитеты Женевы, Базеля, Берна, Невшателя, Цюриха и Люцерна, а также менее крупные коммуны.
Therefore, the Government of Switzerland organized a working group session in Bern on 6-7 September 2001 to which the Joint Meeting delegations were invited. Поэтому правительство Швейцарии организовало 6-7 сентября 2001 года в Берне совещание рабочей группы, на которое были приглашены делегации участников Совместного совещания.
The delegation of Switzerland informed the Working Group about the upcoming meeting of the adhoc expert group on ammonia abatement on 18-20 September 2000 in Bern. Делегация Швейцарии проинформировала Рабочую группу о предстоящем совещании Группы экспертов по методам борьбы с выбросами аммиака, которое состоится 18-20 сентября 2000 года в Берне.
Traditionally, the Latin (French and Italian) minority always has at least two representatives on the Council and the large cantons (Zurich, Bern and Vaud) are in principle represented on it. По сложившейся традиции романо-язычное меньшинство (французское и итальянское) всегда имеет в его составе не менее двух представителей, и, как правило, в нем представлены крупные кантоны (Цюрих, Берн и Во).
The delegation of Switzerland informed the Working Group of the plan to organize the expert workshop on empirical critical loads for nitrogen deposition on (semi-) natural ecosystems in Bern in November 2002. Делегация Швейцарии проинформировала Рабочую группу о планах по организации рабочего совещания экспертов по эмпирическим критическим нагрузкам для осаждения азота на (полу-) естественные экосистемы в ноябре 2002 года в Берне.
Mr. B. Achermann (Switzerland) introduced the note on the results, conclusions and recommendations of the workshop on empirical critical loads for nitrogen deposition on semi-natural ecosystems, held in Bern in November 2002. Г-н Б. Акерманн (Швейцария) представил записку о результатах, выводах и рекомендациях рабочего совещания по эмпирическим критическим нагрузкам для осаждения азота на полуестественные экосистемы, которое состоялось в Берне в ноябре 2002 года.
At the last Joint Meeting in Bern, 18-22 March 2002, CEFIC introduced INF.31 (the document is posted on the UNECE website as INF.29) proposing a correction to RID/ADR 2001. It proposed the На последней сессии Совместного совещания, состоявшейся в Берне 18-22 марта 2002 года, ЕСФХП представил документ INF.31 (этот документ размещен на вебсайте ЕЭК ООН в качестве INF.29), в котором предлагалось внести исправление в вариант МПОГ/ДОПОГ 2001 года.
The Inspectors, on the basis of a standard interview guideline, interviewed human resources managers and other officials of 16 participating organizations in New York, Geneva, Rome, Vienna, Paris and Bern, in person and/or via videoconference. Действуя на основе стандартных принципов проведения бесед, Инспекторы провели беседы лично и/или по видеосвязи с сотрудниками по вопросам управления людскими ресурсами и другими должностными лицами 16 участвующих организаций в Нью-Йорке, Женеве, Риме, Вене, Париже и Берне.
In considering this item, the Working Party based its discussion on informal document No. 2 on the visibility and legibility of road signs, which incorporated the proposals made by the Group of Legal Experts at its meeting in Bern. Рабочая группа провела обсуждение этого вопроса на основе неофициального документа № 2, касающегося видимости и удобочитаемости дорожных знаков, в который были включены предложения, сформулированные группой по правовым вопросам в ходе ее совещания в Берне.
So that you can just appreciate how serious I am about all this, I brought along the patents, the specifications for some of these works, because I've had my working methods patented at the EidgenГ ssische Amt fГ r Geistiges Eigentum in Bern, Switzerland. И чтобы вы могли оценить насколько я серьезен по поводу этого всего, я принес с собой патенты, спецификации на некоторые из этих работ, потому что мои методы работы запатентованы в Eidgenossische Amt fur Geistiges Eigentum в Берне, Швейцария.
There are specialised counselling services for migrant women, including for example counselling centres for spouses of different nationalities (Frabina Bern); and in relation to family questions, the law, finance, health, for migrants of both sexes in a variety of languages (Infodona Zurich); as well as for the integration of foreigners in general (Fabia Lucerne). Для женщин-мигрантов созданы специальные консультационные службы, включая, например, консультационные центры для супругов разных национальностей, такие как " Фрабина " (Frabina) в Берне, центры, оказывающие услуги по вопросам семейных отношений, права, финансов и охраны здоровья мигрантам обоих полов на ряде языков, такие как " Индофона " (Indofona) в Цюрихе, а также центры, содействующие интеграции иностранцев в целом в общество (" Фабия " (Fabia) в Люцерне).
According to the terms of Article 2, paragraph 2 of the COTIF, through international traffic using railway lines, surface transport and shipping lines and inland waterways are all subject to the standard laws of the COTIF, provided that these lines have been registered by the member States concerned with the Central Office for International Rail Transport (OCTI) in Bern. Согласно условиям, изложенным в пункте 2 статьи 2 КОТИФ, все сквозные международные перевозки, осуществляющиеся с использованием железнодорожных линий, наземного транспорта, а также морских линий и внутренних водных путей, регулируются и стандартными нормами КОТИФ при условии, что эти линии были зарегистрированы соответствующими государствами- участниками Конвенции в Центральном бюро международных железнодорожных перевозок (ЦБМЖП) в Берне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !