Exemples d'utilisation de "Bill of rights" en anglais
I wanna talk about minimum wage and Patients' Bill of Rights.
Я хочу поговорить о минимальной зарплате и Биле о правах пациентов.
Third, publication of a Green Paper in the first part of 2008 will launch a public consultation on a British Bill of Rights and Responsibilities.
В-третьих, публикация правительственного законопроекта в первой половине 2008 года приведет к началу общественных консультаций по проекту Закона о правах и обязанностях.
Sri Lanka recommended that the United Kingdom consider holding a referendum on the desirability or otherwise of a written Constitution, preferably republican, which includes a bill of rights.
Шри-Ланка рекомендовала Соединенному Королевству рассмотреть возможность проведения референдума о целесообразности принятия писаной конституции, желательно республиканского типа, в которую входил бы закон о правах.
The Committee welcomes the launching of the Green Paper “Rights and responsibilities: developing our constitutional framework” and the ensuing public consultation on a Bill of Rights and Responsibilities.
Комитет приветствует выпуск " зеленой книги " под названием " Права и обязанности: разработка наших конституционных основ " и развертывание общественных консультаций по проекту закона о правах и обязанностях.
In Northern Sudan, despite the potential for democratic transition and the optimism created by the Interim National Constitution and the Bill of Rights, violations of civil and political rights continue.
В северном Судане, несмотря на потенциальную возможность демократического перехода и оптимизм, порожденный принятием временной национальной конституции и Биля о правах, нарушения гражданских и политических прав продолжаются.
For example, on 26 June 2006 the Constitutional Court accepted a case filed in regard to the Organization of Voluntary and Humanitarian Work Act as the first constitutional challenge under the Bill of Rights.
Например, 26 июня 2006 года Конституционный суд принял на рассмотрение дело, касающееся Закона об организации добровольной и гуманитарной деятельности, в качестве первого конституционного иска, возбужденного на основании Биля о правах.
The Committee recommends that the State party place sufficient emphasis on the inclusion of enforceable economic, social and cultural rights when drawing conclusions from the consultations on a possible Bill of Rights and Responsibilities.
Комитет рекомендует государству-участнику сделать достаточный акцент на охвате обеспеченных экономических, социальных и культурных прав при подготовке выводов по итогам консультаций по возможному проекту закона о правах и обязанностях.
In addition, the new Constitution should include a modern bill of rights chapter and provision for a judicial service commission and a public service commission (recommendations of the 1999 Commission of Inquiry on the Constitution).
Кроме того, новая конституция должна включать современную главу о правах человека и положение, касающееся комиссии по судебной системе и комиссии по государственной службе (рекомендации Комиссии по рассмотрению Конституции 1999 года).
This is because during the period before the accession to power of a new Government the greatest consensus exists among all political parties and civil society over the need for a strong bill of rights and effective democratic institutions to be enshrined in the new constitution.
Это продиктовано тем, что именно в период, предшествующий приходу к власти нового правительства, среди всех политических партий и элементов гражданского общества зачастую наблюдается наиболее прочный консенсус в отношении необходимости эффективных законодательных гарантий прав и демократических институтов, воплощенных в новой конституции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité