Exemples d'utilisation de "Billboard" en anglais
Baby, you just won a Billboard before your first album even dropped.
Детка, ты выиграла "Билборд" до того, как вышел твой первый альбом.
So you're never going to see them on a billboard.
Так что вы никогда не увидите их на рекламных щитах.
You may recall some of his songs being featured on the Billboard charts.
Может, слышала парочку его песен, попавших в чарты "Билборда".
You wanted what Vega had - face on the billboard, name on the sports drink.
Ты хотел то, что было у Веги - лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов.
For example, they can hear a radio commercial, see a billboard and then see an online ad.
Например, они могут услышать рекламу по радио, увидеть билборд, а затем рекламу в сети.
When you're the face on the billboard, the name on a sports drink.
Когда ты лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов.
So it turned out that not only was the billboard still up but they had put this one right next to it.
Я обнаружил, что этот билборд не только на месте, но и что справа от него добавили вот это.
I was in India, and I was walking down the streets, and I saw a billboard painter.
Я был в Индии и шёл по улице, когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты.
Proving to “naysayers” that they’re serious, Moschetta and Bruns have already secured their first billboard: the topmost board on the North side of Times Square.
И, чтобы убедить скептиков и противников проекта в серьезности своих планов, Москетта и Бранс уже изготовили свой первый билборд: он установлен в северной части Таймс-сквер на самой большой высоте.
The other two were a local billboard company and a local taxicab company, also selling at very low price-earnings ratios.
Две другие — местная компания, изготавливавшая рекламные щиты, и местная таксомоторная компания, также продававшиеся с очень низким отношением цены к прибыли.
Various news outlets have reported that on the night of the Billboard Music Awards she got drunk and fell off the balcony of her luxury hotel in Los Angeles.
Различные информационные агентства сообщают, что в ночь вручения премии "Билборд" она напилась и упала с балкона своего номера люкс в Лос-Анджелесе.
Allowing the general wording and tone of an annual report to influence a decision to purchase a common stock is much like buying a product because of an appealing advertisement on a billboard.
Допустить, чтобы общие формулировки и тональность годового отчета влияли на решение о покупке обыкновенных акций, — все равно что покупать товар под влиянием броского объявления на рекламном щите.
Other initiatives in Malawi include, for example, the Drama on AIDS Programme, peer education for young people, sex workers and truck drivers, the introduction of a red ribbon campaign, billboard messages that include the President's portrait and open dialogue with religious leaders on HIV/AIDS issues.
Другие предпринятые в Малави инициативы включают, например, радиопостановки и программы на тему борьбы со СПИДом, образование молодежи, представителей секс-индустрии и водителей грузовиков, а также проведении кампании «красная лента», в рамках которой можно видеть послания на рекламных щитах с портретом президента и открытый диалог с религиозными лидерами по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Digital and video art certainly lends itself best to the medium that is digital billboards.
Разумеется, цифровое искусство и видео-искусство лучше всего смотрятся на соответствующих носителях – на электронных билбордах.
In addition to utilizing the vast potential of the Internet and television to directly reach people, the campaign will use, for example, the visual impact of posters displayed in public venues, bus shelters or billboards to communicate its message to as large an audience as possible.
Помимо того, что в рамках этой кампании будут использоваться огромные возможности Интернета и телевидения, позволяющие непосредственно обращаться к людям, в ней будут также использоваться такие средства, как визуальное воздействие плакатов, которые будут вывешиваться в общественных местах, на автобусных остановках и досках объявлений в целях доведения позиции Департамента до максимально широкого круга людей.
Our billboards celebrate naked children in underwear.
Наши рекламные щиты восхваляют обнажённых детей в нижнем белье.
A couple of weeks ago, a French company asked us to design five billboards for them.
Пару недель спустя Французская компания попросила нас сделать для них пять билбордов.
Roadside billboards, a video spot, leaflets and a widely reported launching ceremony explained the role of the Service.
Для разъяснения роли Службы были использованы рекламные щиты, рекламный видеоролик, листовки и торжественная церемония открытия, широко освещавшаяся в средствах массовой информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité