Exemples d'utilisation de "Bisexuals" en anglais

<>
In June 2008, the Government launched an action plan entitled Better Quality of Life for Lesbians, Gays, Bisexuals and Trans Persons 2009-2012 with a view to eliminating the discrimination experienced by many people in different phases of life and social contexts. В июне 2008 года правительство для ликвидации дискриминации, с которой сталкиваются многие лица на разных этапах жизни и в разных социальных контекстах, внедрило план действий, озаглавленный " Улучшение качества жизни лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов на 2009-2012 годы ".
At these meetings local mandataries as well as representatives of the respective focus groups (disabled, immigrant women and gays, lesbians and bisexuals) were brought together to discuss how an equal opportunities angle vis-à-vis the mentioned focus groups can be integrated into the new local policy. На эти встречи собирались представители местных органов власти и соответствующих целевых групп (инвалиды, женщины-иммигрантки и геи, лесбиянки и бисексуалы), для того чтобы обсудить, каким образом политика равных возможностей в отношении указанных целевых групп может быть включена в новую политику на местах.
In a memorandum issued by President Obama in Washington and in a speech by Secretary of State Hillary Rodham Clinton here, the administration vowed to actively combat efforts by other nations that criminalize homosexual conduct, abuse gay men, lesbians, bisexuals or transgendered people, or ignore abuse against them В меморандуме за подписью президента Обамы и в речи госсекретаря Хиллари Клинтон администрация продемонстрировала свою решимость активно бороться с усилиями других государств по криминализации гомосексуального поведения, с их жестоким обращением с геями, лесбиянками, бисексуалами и трансгендерами, а также с игнорированием такого обращения.
In a further 65 cases of human rights violations involving lesbians, homosexuals, bisexuals and transsexuals committed in the city of Guayaquil between October 2000 and April 2001, the authorities reported in June 2001 the dismissal of police officers, under sentences handed down by the National Police Disciplinary Tribunal, for having committed these offences. По поводу других 65 случаев нарушения прав человека лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов, совершенных в городе Гуаякиль за период с октября 2000 года по апрель 2001 года, власти представили в июне 2001 года информацию, из которой следовало, что за совершение вышеупомянутых преступлений ряд сотрудников полиции был отстранен от должности в соответствии с решениями дисциплинарного трибунала национальной полиции.
I was married to a bisexual. Я была замужем за бисексуалом.
Or at least a bisexual. Ну хотя бы бисексуалкой.
Some identified as heterosexual, some homosexual and some bisexual. Некоторые относят себя к гетеросексуалам, некоторые к гомосексуалам, а другие к бисексуалам.
Well, maybe she is bisexual. Может, она бисексуалка.
When I got married, a busybody told me Jean-Michel was bisexual. Когда я вышла замуж, злые языки утверждали, что Жан Мишель бисексуал.
I said I was bisexual. Я сказала, что я бисексуалка.
In confronting harmful stigmas, they have common cause with their lesbian, gay, bisexual, and transgender counterparts. Выступая против губительной стигматизации, они борются за общее дело с лесбиянками, геями, бисексуалами и трансгендерами.
Well, maybe just bisexual, but still. Ну, может, бисексуалка, но всё же.
Thousands of lesbian, gay, bisexual and transgender people weren’t the only ones celebrating National Coming Out Day on Thursday. «Национальный день открытости» в четверг отмечали не только тысячи лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендерных людей.
So, are you guys bisexual or what? Так вы бисексуалки или как?
Sexual minorities like the lesbian, gay, bisexual and transgender communities have the right to be guaranteed a life free of discrimination. Сообщества сексуальных меньшинств — лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов — имеют право на жизнь, гарантированно свободную от дискриминации.
And I know that you're bisexual, I know that. Я знаю, что ты бисексуалка, знаю.
For example, in many countries where refugees originate, lesbian, gay, bisexual, transgender, and intersex (LGBTI) health concerns remain taboo, even among medical professionals. Например, во многих странах, откуда переселяются беженцы, проблемы со здоровьем лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов (ЛГБТИ) остаются табуированными, даже среди медицинских работников.
I would never have said that I was a bisexual, honestly. Я бы никогда не сказала, что я бисексуалка, если честно.
The Economic and Social Council decides not to grant consultative status to the non-governmental organization Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights. Экономический и Социальный Совет постановляет не предоставлять консультативный статус неправительственной организации «Шведская федерация по защите прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансвеститов».
My client asked you if you were bisexual, you answered no. Моя клиентка спросила вас, бисексуалка ли вы, и вы ответили "нет".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !