Exemples d'utilisation de "Blinking" en anglais

<>
Set the thickness of the blinking cursor. Задать толщину мерцающего курсора.
This option allows you to make the blinking cursor in dialog boxes and programs thicker and easier to see. Вы можете сделать мерцающий курсор в диалоговых окнах и программах толще.
But gadgets are mostly blinking bling. Однако гаджеты – это, в основном, яркие побрякушки.
Was I out yonder somewhere Blinking at a star? Был ли я где-то там, сверкая, как звезда?
They were moon blinking other owls and turning them into slaves. Они зомбируют других сов и порабощают их.
The IMF’s radar started blinking only in April 2007, virtually when the problem was already hitting its windshield, but still with little sense of urgency. “Радар” МВФ начал сигнализировать о ситуации только в апреле 2007 года, фактически, когда проблема приблизилась на недопустимо близкое расстояние, но при этом все еще не до конца осознавался тот факт, что ее надо срочно решать.
But the imperative of addressing the unprecedented amount of debt that China has accumulated in recent years is testing Xi’s resolve – and his government is blinking. Но необходимость решения проблемы беспрецедентного долга, который накопил Китай в последние годы, становится испытанием для решимости Си – а его правительство закрывает на эту проблему глаза.
Now that the dust of the Gulf War has settled over the Middle East, it is clear that some unexpected winners have emerged, blinking in the sunlight. Ибо сейчас, когда улеглась пыль иракской войны, стало ясно, что шииты снова вышли на сцену, щурясь от яркого солнца, в качестве неожиданных победителей.
Across virtually all the major indicators - including equity and housing price runs-ups, trade balance deficits, surges in government and household indebtedness, and pre-crisis growth trajectories - red lights are blinking for the US. Практически все основные индикаторы, в том числе ситуация с ценами на акции и жильё, дефицит торгового баланса, волны государственной и жилищной задолженностей и предкризисные траектории экономического роста, горят в США красным светом.
But policymakers should have recognized that even these better rationales had limits, and that massive sustained current-account deficits are often a blinking red signal of deeper problems – in this case, over-borrowing by households to finance home purchases. Однако политики должны были признать, что даже эти лучшие обоснования имеют свои пределы и что массивный устойчивый дефицит текущего счета зачастую является предупреждением о более глубоких проблемах – в данном случае, о чрезмерном заимствовании домовладельцев на финансирование покупок домов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !