Exemples d'utilisation de "Board member" en anglais

<>
as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors; как член консультативного совета Stop Badware - НПО, которую он спонсирует;
I have fed at its trough many times – as a personal guest; as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors; and as a speaker at its events. Я кормилась из его кормушки много раз – как частный гость; как член консультативного совета Stop Badware – НПО, которую он спонсирует; и как спикер на его мероприятиях.
ECB Executive board member Peter Praet also speaks. Также сегодня выступит Член Исполнительного совета ЕЦБ Питер Прает.
ECB Executive Board member Yves Mersch also speaks. Член Исполнительного совета ЕЦБ Ив Мерш также выступит с речью.
But German Bundesbank Executive Board member Andreas Dombret tried a different tack. Однако член исполнительного совета немецкого Бундесбанка Андреас Домбрет предпочёл иной подход.
Again, only one Board member dissented, meaning there is no rebellion building against the current program. Опять же, только один член Совета не согласился с тем, что нет протеста против текущей программы.
As for the speakers, ECB Vice President Vitor Constancio and ECB Executive board member Benoit Coeure speak. Что касается динамики, ЕЦБ вице-президент Витор Констансио и член ЕЦБ Исполнительный совет Бенуа Coeure говорят.
Mr. Kasonta is also an editorial board member at the Central European Journal of International and Security Studies. Адриэл Касонта — специалист Wikistrat по делам Европы, Лондон. Он также является членом редколлегии в Центральном Европейском журнале исследований международной политики и безопасности.
Founder and Board Member of ZIMT conceived to observe and monitor Zambia's Presidential and Parliamentary Elections in 1991. Основатель и член Совета ЗНГН, созданной для наблюдения за проведением в Замбии президентских и парламентских выборов в 1991 году.
The particular efforts of Ms. Esther Ashton during her years as Board member and President were recognized and appreciated; Особое признание и благодарность были выражены г-же Эстер Аштон за ее усилия в период работы членом и Председателем Совета;
He is currently an editorial board member of several major international journals in the field of public administration and policy. В настоящее время является членом редакционных коллегий ряда крупных международных журналов по вопросам государственной администрации и политики.
As for the speakers, beyond the Eurozone finance ministers, ECB Executive board member Benoit Coeure and Dallas Fed President Richard Fisher speak. Что касается выступлений: будет вещать член Исполнительного совета ЕЦБ Бенуа Кере и Президент ФРС Далласа Ричард Фишер.
The local influentials tend to be in positions that they got through their local popularity: street commissioner, mayor, or township board member. Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности: ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета.
Board member, Women's Convention Watch, University of Indonesia since 1994; and Women's Human Rights Action Group (University lecturers, both women and men) since 1997; член Совета Комитета действий по контролю за соблюдением КЛДЖ, Индонезийский университет, с 1994 года; и Группы действий по правам человека женщин (университетские преподаватели, как мужчины, так и женщины), с 1997 года;
We have several speakers on Thursday’s agenda: ECB Governing Council member Jens Weidmann, Boston Fed President Eric Rosengren and ECB Executive Board member Peter Praet speak. У нас есть несколько спикеров на повестке дня в четверг: член Совета ЕЦБ управляющих Йенс Вайдман, Бостон Президент ФРС Эрик Розенгреном и член исполнительного совета ЕЦБ Питер Прает.
For example, BoJ Board Member Takahide Kiuchi yesterday said small companies he met with had expressed the view that the weak yen is pushing up costs for them. Например, представитель Банка Японии Takahide Kiuchi вчера заявил, что небольшие компании выразили мнение, что слабая иена толкает вверх расходы для них.
On March 23, AnTAC board member Vitaliy Shabunin accused Shokin of issuing instructions that forbade prosecutors from passing cases to the NAB and the Special Anti-Corruption Prosecutor. 23 марта председатель правления Центра противодействия коррупции Виталий Шабунин обвинил Шокина в том, что тот издал разнарядку, которая запрещает прокурорам передавать дела в НАБ и Специальному антикоррупционному прокурору.
One proposal currently making the rounds in Frankfurt is to split Issing's current portfolio in two, transferring part of the chief economist's responsibilities to another Board member. Одно из предложений, обсуждающееся сейчас во Франкфурте, заключается в том, чтобы разделить нынешний "портфель" Иссинга на две части, передав часть обязанностей главного экономиста другому члену совета.
Google does this in its search results, working with StopBadware.org (I am an advisory board member), and both Mozilla Firefox and Microsoft's Internet Explorer offer similar protections. Google поступает так с результатами своего поиска, работая с StopBadware.org (я являюсь консультативным членом ее правления), а Mozilla Firefox и Internet Explorer от Microsoft предлагают похожую защиту.
All those expensive items were given to her as gifts by her boyfriend, who used to be a board member in a subdivision of Red Cross at Chamber of Commerce. Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !