Exemples d'utilisation de "Bog" en anglais

<>
Private jet experienced pilot, Finishing - bog oak and leather. Частный реактивный самолет, опытный пилот, отделка - мореный дуб и кожа.
However, concerns have been raised that cultivation of biodiesel crops could compete with other uses of agricultural land, reducing food production and increasing food prices, as well as possibly releasing CO2 and nitrous oxide (N2O) (another greenhouse gas) through deforestation and peat bog degradation. Тем не менее высказывается озабоченность по поводу того, что выращивание культур, используемых для производства биодизельного топлива, будет конкурировать с другими видами земледелия, что вызовет сокращение производства продовольствия и рост цен на него, а также, в потенциальном плане, увеличение выбросов СО2 и N2O (закиси азота — еще одного парникового газа) в результате опустынивания и деградации торфяников.
I've got a bath, bidet, bog. У нас есть ванна, биде, сортир.
As she was gazing into the eyes of a lovesick Bog. И когда она посмотрела в глаза влюблённого царя.
Or the bog turtle, needing wet meadows and insects and sunny places. или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места;
Why bog me, did I do your mother, huh, or, uh, sister perhaps? Зачем меня обсирать, я спал с твоей матерью, да, или, а, возможно, с сестрой?
We could work together as bog attendants at the lavs in the centre of town. Мы можем работать вместе, как продавцы билетов возле уборных в центре города.
Oh, if you're going back to the office, would you tell Jane we're out of bog paper? О, если ты едешь обратно в офис, не мог бы ты сказать Джейн, что туалетная бумага закончилась?
That's like driving from London to Newcastle just to buy some washing-up liquid and some bog roll. Это как ехать из Лондона в Ньюкасл ради жидкости для мытья посуды и рулона туалетной бумаги.
The need to wrestle with macroeconomic-policy issues could easily cause talks to bog down – and give protectionist lobbies the political ammunition they need. Необходимость биться по вопросам макроэкономической политики может легко привести их в тупик – и дать лобби протекционистов то политическое оружие, в котором они нуждаются.
The more things you have open and the longer you keep them running, the greater the chances your PC will bog down and eventually run low on memory. Чем больше открыто программ и чем дольше они работают, тем выше шансы, что компьютер будет работать все медленнее и в конце концов образуется нехватка памяти.
Most likely, the European Central Bank members from the likes of Germany and Austria will cap/limit whatever “firepower” Draghi will have and they will most likely bog it down, from an execution-process perspective. Вероятнее всего, члены Европейского Центробанка в лице Германии и Австрии сдержат/ограничат любую «огневую мощь» Драги и воспрепятствуют ее применению с практической точки зрения.
While awaiting Ireland’s political leaders to find a path out of this bog of their own creation, other EU leaders ought to consider how voters would have acted in a similar referendum in other EU-countries – that is, if other leaders had been so careless as to let referendums undermine representative democracy. В ожидании пока политические лидеры Ирландии найдут выход из созданной их же руками нелегкой ситуации, остальным главам европейских государств стоит задуматься над тем, как повели бы себя избиратели во время аналогичного референдума в других странах ЕС, т.е. что произошло бы, если бы и другие политики оказались настолько легкомысленными, чтобы дать возможность референдумам подорвать позиции репрезентативной демократии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !