Exemples d'utilisation de "Bonaparte by Rhombus" en anglais
Oh, Rhombus, I'm a little bit peckish, get me some ants in honey, good lad.
О, Ромб, я слегка проголодался, будь умницей, принеси мне муравьев в меде.
But, as the diminutive French emperor Napoleon Bonaparte once said, real greatness “be nothing unless it be lasting.”
Но, как однажды сказал маленький французский император Наполеон Бонапарт, “величие ничто, если оно не длится”.
Without the French Revolution, Napoleon Bonaparte would have remained a gifted and frustrated junior military officer.
Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Egypt's history is replete with powerful and famous rulers (starting with Ramses II in pharaonic times, and including Saladin, Muhammad Ali, Napoleon Bonaparte, Lord Cromer, all the way up to the Egyptian military trio of Gamal Abdel Nasser, Anwar El Sadat, and Mubarak).
История Египта изобилует могущественными и известными правителями (начиная с Рамзеса II во времена фараонов и включая Саладина, Мухаммада Али, Наполеона Бонапарта, лорда Кромера, вплоть до египетского военного трио Гамаля Абдель Насера, Анвар Эль-Садата и Мубарака).
Indeed, Abba Eban ridiculed Begin for behaving "as if Israel were a kind of disarmed Costa Rica and the PLO was Napoleon Bonaparte, Alexander the Great, and Attila the Hun all wrapped into one."
Действительно, Абба Эбан высмеял Бегина за то, что он вел себя "как будто Израиль был невооруженной Коста-Рикой, а Организация освобождения Палестины - Наполеоном Бонапартом, Александром Великим и гунном Аттилой вместе взятыми".
And on 12th June 1812, Napoleon Bonaparte, at the head of an army of 200,000 men, crossed the River Neman into Russia.
Двенадцатого июня 1812 года Наполеон Бонапарт во главе двухсоттысячной армии перешел реку Неман и вошел в Россию.
If Bonaparte were here, near Smolensk, I wouldn't serve in our army even then.
Ежели бы Бонапарт стоял тут, у Смоленска, я бы и тогда не стал служить в русской армии.
Boris and his band of Brexiteers have more in common with Louis Napoleon Bonaparte, who overturned the French republic to create a new monarchy, than with Danton or Robespierre.
Борис и его группа брекситеров имеют больше общего с Луи Наполеоном Бонапартом, который свергнул Французскую республику, чтобы создать новую монархию, чем с Дантоном или Робеспьером.
“Bonaparte” may be about to triumph easily over “Joan of Arc,” as some foreign commentators like to describe the two leading candidates, but Sarkozy’s supposedly “Bonapartist” qualities have fueled a potent sense of apprehension.
“Бонапарт”, возможно, готов одержать легкую победу над “Жанной Д’Арк”, как любят описывать двух ведущих кандидатов некоторые иностранные комментаторы, но предположительно “Бонапартистские” качества Саркози воспламенили мощное чувство опасения.
Was that not the case, in 1789, with the French revolutionaries Hoche and Saint-Just, with Bonaparte the first and Napoleon III (until Macron, the youngest president in the history of France)?
Не так ли было в 1789 году с французскими революционерами Гошем и Сен-Жюстом, а также с первым Бонапартом и с Наполеоном III (до Макрона это был самый молодой президент в истории Франции)?
It’s an old story: Napoleon III, for example, used such a vote to reconstitute his elected presidency into the imperial title his uncle, Napoleon Bonaparte, had held.
Это старая история. К примеру, Наполеон III использовал подобное голосование, чтобы превратить сменяемую власть президента, которой он обладал, в императорский титул, такой же, как у его дяди, Наполеона Бонапарта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité