Exemples d'utilisation de "Bordeaux" en anglais
Among fungicides in the fall it is best to select copper-containing compounds, for example a 1% bordeaux mixture or the compounds Abiga-Pik, Oksikhom, Ordan, etc.
Из фунгицидов осенью лучше выбрать медьсодержащие препараты, например 1%-ную бордоскую смесь или препараты Абига-Пик, Оксихом, Ордан и др.
Overnight ferry, shack up in Bordeaux, let the manhunt begin.
Ночные путешествия, жаркий вечер в Бордо, да начнется охота.
Hey, somebody brought in a kick ass Bordeaux just for me.
Эй, кому надрать задницу, чтоб принесли мне Бордо.
It's a 1987 Bordeaux from the cotes de Blaye region.
Это Бордо урожая 1987 года из погребов дэ Блэй.
Ain't even got a decent Bordeaux up in this bitch.
У тебя в этот отстойнике даже Бордо приличного нет.
Fresh oysters, braised rabbit, and a nice Bordeaux from my private cellar.
Свежие устрицы, тушёный кролик, бутылка Бордо из моих личных запасов.
And 1947 was a legendary vintage, especially in the right bank of Bordeaux.
В 1947 году был легендарный сбор урожая особенно на правом берегу Бордо
Ran with the bulls in Pamplona, stomped grapes in Bordeaux, climbed a glacier in Iceland.
Забег с быками в Памплоне, топтание винограда в Бордо, покорение ледника в Исландии.
I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me.
Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня.
Gregoire turned up like a gift from Dionysus with a reference from a top vineyard in Bordeaux.
Грегуар оказался практически подарком от Диониса с рекомендациями от лучших виноделов Бордо.
Glen Babbit tells me that Dr. Curie could be very forthcoming after a few glasses of Bordeaux.
Гленн Баббит утверждает, что доктор Кюри бывала весьма общительна после нескольких бокалов Бордо.
And Cheval Blanc is kind of an unusual wine for Bordeaux in having a significant percentage of the Cabernet Franc grape.
Шеваль Блан - необычный сорт Бордо с существенной долей винограда Каберне Фран
Even if big teams like Marseille, Lyon and Bordeaux are competing for the title, I think we have the weapons to win.
Несмотря на то, что в борьбу за титул вступили такие сильные команды, как Марсель, Лион и Бордо, я думаю, что у нас есть силы, чтобы победить.
What sold me was the seal on the 1842 shipping orders from the Port of Bordeaux - that red pigment is impossible to find today.
Меня уверила печать на накладной доставки 1842 года из порта Бордо этот красный пигмент невозможно найти сегодня.
Geographically, Fillon won almost everywhere outside of Juppé’s Bordeaux bastion, including the southern Mediterranean Provence-Alpes-Côte d’Azur (PACA) region, which was originally Sarkozy’s strongest base of support.
С точки зрения географии, за исключением бастиона Жюппе в Бордо, Фийон победил почти повсюду, в том числе в южном, средиземноморском регионе Прованс-Альпы-Лазурный берег (PACA), который изначально был главной базой поддержки для Саркози.
By further submission of 16 March 2000, counsel informs the Committee that in July 1999 the Administrative Court of Appeal in Paris and Bordeaux allowed his appeals on behalf of the authors.
В своем последующем представлении от 16 марта 2000 года адвокат информирует Комитет о том, что в июле 1999 года апелляционные суды по административным делам Парижа и Бордо разрешили ему подать апелляционную жалобу от имени авторов сообщения.
It had long been expected that Juppé, the mayor of Bordeaux and a former prime minister under President Jacques Chirac, would beat the other frontrunner, former President Nicolas Sarkozy, in a second-round runoff.
Давно предполагалось, что Жюппе, мэр Бордо, занимавший пост премьер-министра при президенте Жаке Шираке, победит во втором туре праймериз другого фаворита гонки – бывшего президента Франции Николя Саркози.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité