Exemples d'utilisation de "Breakthrough" en anglais

<>
So, that's a breakthrough. А это уже прорыв.
Their breakthrough technology is synthetic biology. Их прорывная технология - это синтетическая биология.
Mr. Vendrell, who had made a spectacular breakthrough in negotiations between the warring sides just before resolution 1333 (2000) was bulldozed through this Council, now finds himself on the sidelines, with the United Nations being accused of bias, discrimination and partisanship. Г-н Вендрель, который добился впечатляющего прорыва на переговорах между воющими сторонами как раз незадолго до того, как через этот Совет протащили резолюцию 1333 (2000), оказался сейчас на заднем плане, поскольку Организацию Объединенных Наций обвиняют в пристрастности, дискриминации и предвзятости.
Four years after those pledges were made — and as the Secretary-General suggests — a major breakthrough is needed if the 2015 targets are to be met. Спустя четыре года после того, как были даны эти обещания, Генеральный секретарь говорит о необходимости крупного рывка вперед, если мы хотим добиться осуществления целей, запланированных на 2015 год.
You've made a breakthrough. Ты сделал огромный прорыв.
Breakthrough innovations are evident in at least six areas: Прорывные инновации наблюдаются, по меньшей мере, в шести областях:
Only a bold breakthrough in 2005 will save us from missing the opportunity to implement the Millennium Development Goals, enhance global security and save the lives of millions. В 2005 году необходим мощный рывок вперед, в противном случае мы не сможем обеспечить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, укрепить глобальную безопасность и спасти жизнь миллионов.
I made a breakthrough last night. Вчера я совершил прорыв.
The first wave of a breakthrough innovation chiefly benefits a few entrepreneurs. Первая волна прорывных инноваций в основном приносит выгоду нескольким предпринимателям.
The nazis have made a breakthrough. Нацисты осуществили прорыв.
There are clear opportunities for breakthrough commitments in each of these three areas. На каждом из этих направлений есть хорошие возможности для принятия прорывных обязательств.
My breakthrough in extrauterine fetal incubation. Мой прорыв во внематочной инкубации плода.
Thanks to his breakthrough case, his eight-year career with the FBI was now over. Вот так из-за его прорывного дела закончилась его восьмилетняя карьера в ФБР.
I think I made a breakthrough. Думаю, я сделала прорыв.
It provides hope that the momentum that led to the breakthrough deal in December remains undiminished. Она позволяет надеяться, что тот общий настрой, который помог достичь прорывных договорённостей в декабре, не ослабел.
We've made a breakthrough, sir. Сэр, мы сделали прорыв.
Among the many global problems today, the fight against antimicrobial resistance (AMR) desperately needs a similar breakthrough commitment. Среди множества современных глобальных проблем борьба с антимикробной резистентностью (то есть с устойчивостью инфекций к противомикробным препаратам, сокращённо АМР) является тем направлением, где крайне необходимо аналогичное прорывное решение.
You've made a real breakthrough. Ты сделал огромный прорыв.
Eventually, average productivity and real incomes are likely to benefit as breakthrough technologies enable new kinds of growth. В дальнейшем средние реальные доходы и производительность могут начать расти, так как благодаря прорывным технологиям появятся новые виды экономической деятельности, способствующие росту.
Guv, we've had a breakthrough. Шеф, у нас прорыв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !