Exemples d'utilisation de "Breakthroughs" en anglais

<>
Both breakthroughs constitute a stunning advance in stem cell research. Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
We need storage breakthroughs for these intermittent clean-energy sources. Нам необходимо складировать эти прерывистые источники экологически чистой энергии.
I mean, there is plenty of knowledge and scientific breakthroughs. Ведь знаний и научных достижений имеется достаточно.
Xi’s visit is not expected to usher in any breakthroughs. От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
Importantly, developing countries achieved several breakthroughs in the new trade agenda. Важно также, что развивающиеся страны добились крупных уступок в свою пользу в повестке новых переговоров по торговле.
The same breakthroughs now possible in education can occur in health care. Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
Technological breakthroughs have boosted these energy sources’ competitiveness relative to fossil fuels. Технологические достижения расширили конкурентоспособность этих видов источников энергии по сравнению с ископаемым топливом.
This is the manufacturing facility for one of their biggest cost breakthroughs. Перед вами фабрика по производству одного из самых малозатратных устройств.
These breakthroughs came about thanks to the dedicated mediation of Mandela and Zuma. Эти решительные перемены произошли благодаря настойчивому посредничеству Манделы и Зумы.
This was one of the most brilliant breakthroughs in all of food science. Это было одним из самых выдающихся достижений во всей науке о питании.
Once it can be done reliably, it will pave the way for important medical breakthroughs. Как только это можно будет сделать надежным способом, это проложит путь к важным революционным открытиям в области медицины.
This is not to say that agenda-driven projects do not also lead to important breakthroughs. Это не означает, что проекты с инициативой не приводят к таким же значимым достижениям.
Private investment in research directs curiosity onto paths where new scientific breakthroughs promise high economic potential. Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Their scientific breakthroughs have helped to feed the world, and we’ll need more of them. Их научные открытия помогли накормить мир, и нам нужно больше таких центров.
But, then, this is the Middle East, where earlier breakthroughs grew out of defeat, not victory. Но с другой стороны, это Ближний Восток, где более ранние достижения возникли из поражения, а не из победы.
But innovation as a fundamental value explains the scientific breakthroughs of the West versus the East. Но именно новаторство как основополагающая ценность объясняет научный прогресс Запада по сравнению с Востоком.
Just as scientific breakthroughs can facilitate technological innovation, technological advances enable scientific discovery, which drives more technological change. Так же, как научные открытия могут ускорять технологические инновации, технологические достижения позволяют делать новые научные открытия, которые стимулируют технологические изменения.
Competition policy, however, faces great difficulty in dealing with industries in which technical breakthroughs can create apparently instant monopolies. Однако конкурентная политика сталкивается с большими трудностями, когда дело касается отраслей промышленности, в которых крупные технические достижения могут приводить к моментальному возникновению монополий.
But that is not where scientific breakthroughs come from, and it is not where ultimate cost-effectiveness comes from. Но не здесь возникают научные открытия, и не отсюда происходит максимальная рентабельность.
Recent breakthroughs in our understanding of molecular mechanisms have revolutionized many fields of biology, including cell biology and developmental biology. Последние достижения в нашем понимании молекулярных механизмов стали революцией для многих областях биологии, в том числе клеточной биологии и биологии развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !