Exemples d'utilisation de "Brokering" en anglais
I'm brokering an alliance with House Martell of Dorne.
Я собираюсь заключить союз с домом Мартеллов из Дорна.
Max Talia is brokering the arms deal, paid in cash.
Макс Талия посредник в продаже оружия, платит наличными.
regulation of arms brokering activity covers a broad range of activity.
Система регулирования в США брокерских сделок с оружием охватывает широкий круг деятельности.
Banks will either trade directly with each other or organise transactions via online brokering platforms.
Банки могут торговать как непосредственно друг с другом, так и через торговые платформы брокеров в сети Интернет.
The system should cover the import, export, transit, trans-shipment and brokering of all conventional weapons, including:
Эта система должна охватывать импорт, экспорт, транзит, перевалку и брокерскую деятельность в отношении всех обычных вооружений, включая:
Promotion of the exchange and brokering of knowledge to support reflection, debate and cross-fertilization of experiences;
поощрение обмена знаниями и их распространения в целях оказания поддержки аналитической работе, проведению дискуссий и взаимному обмену опытом;
The export, transit or brokering of defence materiel is subject to a specific authorisation (export or brokerage licence).
Для экспорта, транзита или продажи военного имущества требуется специальное разрешение (лицензия на экспорт или торговлю).
Forty States control brokering, trading in, negotiating, or otherwise assisting in the sale of sensitive items of proliferation concern.
Сорок государств контролируют посредническую деятельность, торговлю, ведение переговоров или содействие в иной форме сбыту чувствительной продукции, вызывающей озабоченность в плане распространения.
It is essential to elaborate detailed definitions of each operation in the arms trade (such as import, transfer and brokering);
необходимо разработать детальные определения каждой операции в торговле оружием (такой, как импорт, передача и брокерская деятельность);
We need to carry out a structural re-engineering of cooperation and reduce costs of transactions, brokering and financial restrictions.
Нам необходимо провести структурную реорганизацию сотрудничества, сократить стоимость сделок, посреднических услуг и снять финансовые ограничения.
About a year ago, we got wind that he was brokering private business deals between terrorists and U S companies.
Около года назад мы разнюхали что он проводит частные сделки между террористами и американскими компаниями.
States shall adopt legislative and regulatory measures to punish and establish as a criminal offence the illicit brokering of weapons.
государства должны осуществлять законодательные и административные меры для наказания незаконной посреднической деятельности по торговле оружием и отнесения таких операций к уголовным преступлениям.
In Singapore, controls for the import, export, trans-shipment and brokering of arms are currently covered under Singapore's domestic legislation.
Контроль над импортом, экспортом, перегрузкой оружия и посредническими операциями в этой области в настоящее время в Сингапуре осуществляется в соответствии с национальным законодательством.
Pushing his career further, Mark went onto brokering futures and options at GNI, which later was taken over by Man Group.
Развивая свою карьеру, Марк занялся фьючерсами и опционами в GNI, которая была поглощена Man Group, еще более обогатив свой опыт работы в финансовой отрасли.
We support the treaty covering all transactions concerning trade in arms, including import, export, re-export, transfers, transit, trans-shipment and brokering.
Мы поддерживаем позицию о том, что договор должен охватывать все операции, касающиеся торговли оружием, включая импорт, экспорт, реэкспорт, передачу, транзит, перевалку и брокерскую деятельность.
Another important aspect that the Act regulates in the trade in conventional arms and services is controlling brokering and freight forwarding services.
Другим важным регулируемым законом аспектом торговли обычными вооружениями и связанными с ними услугами является контроль за посреднической деятельностью и услугами грузоперевозчиков.
Another important aspect regulated by the Act in the trade in conventional arms and services is controlling brokering and freight forwarding services.
Еще одним важным аспектом, регулируемым этим Законом в области торговли обычным оружием и услугами в этой области, является контроль за брокерскими и транспортно-экспедиционными услугами.
It could also cover other activities, including brokering, transit and trans-shipment, loans, gifts and temporary imports/exports for demonstration or exhibition.
Он мог бы также охватывать другие виды деятельности, включая брокерскую деятельность, транзит, перевалку, предоставление займов, дарение, временный ввоз/вывоз в демонстрационно-выставочных целях.
Cooperate in considering measures to combat illicit arms brokering and measures to prevent the unauthorized retransfer of small arms and light weapons.
Будут сотрудничать в разработке мер по борьбе с незаконной посреднической деятельностью в торговле оружием и мер по предотвращению несанкционированного реэкспорта стрелкового оружия и легких вооружений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité