Exemples d'utilisation de "Budget deficits" en anglais

<>
Macroeconomic stability must be consolidated, with budget deficits brought decisively under control. Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
So massive budget deficits seem here to stay. Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться.
The most accurate framework for thinking about government budget deficits in democracies was proposed in the late 1980s by the Italian scholars Alberto Alesina and Guido Tabellini, more or less simultaneously with two Swedes, Torsten Persson and Lars Svensson. Самые точные рамки для размышлений о дефиците госбюджета в демократических странах были предложены в конце 1980-х годов итальянскими учёными Альбертом Алесина и Гвидо Табеллини и примерно в то же время двумя шведами – Торстеном Перссоном и Ларсом Свенссоном.
The other scenario is that US budget deficits continue to run out of control. Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета.
War with Iraq would likely cause those budget deficits to soar. Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет.
Budget deficits and printing money, effective in the short run, provide only limited answers. Дефицит бюджета и печатание денег, эффективно работающие в краткосрочном периоде, дают лишь частичный ответ.
Large budget deficits support growth, but inflation evidently is not a problem. Большой бюджетный дефицит поддерживает рост, а инфляция, вероятно, и вовсе не проблема.
Low debts are most useful for those who want to run temporary budget deficits. Низкий уровень долга наиболее полезен тем, кто хочет временно сохранять дефицит бюджета.
Instead, for four years they pretended that budget deficits were of little concern. Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения.
High budget deficits and public-debt burdens will force governments to continue painful fiscal adjustment. Высокие дефициты бюджета и государственного долга заставят правительства продолжать болезненную корректировку налоговой политики.
Rising budget deficits will poison US domestic politics and lead to budgetary gridlock. Возрастание бюджетного дефицита отравит внутреннюю политику США и приведет к бюджетному затору.
The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need. Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость.
In addition to the trade and budget deficits, there is a jobs deficit. К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
In the 1980’s, Scandinavian countries stood for chronic budget deficits, high inflation, and repeated devaluations. В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации.
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок.
The most important measures required cutting budget deficits, often at the cost of lowering public expenditures. Самой важной из этих мер было сокращение дефицита бюджета, часто за счёт сокращения расходов на социальные нужды.
The magnitude of budget deficits – like the magnitude of the downturn – has taken many by surprise. Размеры бюджетного дефицита – как и масштабы экономического кризиса – для многих оказались сюрпризом.
France also faces slow growth, high levels of public spending, chronic budget deficits, and rising public debt. Кроме того, страна столкнулась с медленным ростом, высоким уровнем государственных расходов, хроническим дефицитом бюджета и ростом госдолга.
Indeed, today's budget deficits reflect long-term problems that are not what Keynesian theory envisions. Фактически, в сегодняшнем бюджетном дефиците находят отражение долгосрочные проблемы, отличные от тех, которые предполагает кейнсианская теория.
These tax reforms will create even bigger budget deficits, which in turn will stimulate more growth and inflation. Эти налоговые реформы создадут еще больший дефицит бюджета, который, в свою очередь, стимулирует больший рост и инфляцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !