Exemples d'utilisation de "Bulletin" en anglais avec la traduction "бюллетень"
The BoE also publishes its quarterly bulletin.
Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень.
A weekly bulletin providing schedules of the DPI/NGO weekly briefings.
Еженедельный бюллетень, содержащий расписание еженедельных брифингов ДОИ/НПО.
One such bulletin went so far as to express complete agreement with the management of Texas Instruments.
В одном из бюллетеней комментаторы пошли еще дальше, они выражали полное согласие с руководством компании Texas Instruments.
ST/SGB/2004/16 Secretary-General's bulletin-- Annual leave cycle [A C E F R S]
ST/SGB/2004/16 Бюллетень Генерального секретаря — Периодичность ежегодных отпусков [А Ар И К Р Ф]
This bulletin gives the currents, temperature and salinity of all the world's oceans, from surface to floor.
В этом бюллетене представлена информация о течениях, температуре и солености всех мировых океанов от поверхности до дна.
The 2006 issue of the Bulletin on Narcotics will be devoted to a review of the world cannabis situation.
Выпуск " Бюллетеня по наркотическим средствам " за 2006 год будет посвящен обзору ситуации с каннабисом в мире.
It is also preparing a weekly news bulletin and radio and television programmes on important aspects of the peace agreements.
Кроме того, выпускается еженедельный информационный бюллетень и подготавливаются радио- и телепрограммы по соответствующим аспектам Соглашений.
The core functions of the Office are set out in section 7 of Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5.
Основные функции Административной канцелярии излагаются в разделе 7 бюллетеня Генерального секретаря ST/SGB/1997/5.
However, on the whole, I would feel the typical public printed brokerage bulletin available to everyone is not a fertile source.
Однако в целом у меня складывается ощущение, что обычный брокерский бюллетень, доступный всем и каждому, не является надежным источником информации.
The organizational structure of the United Nations Office at Nairobi is set out in Secretary-General bulletin ST/SGB/2009/3.
Организационная структура Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби установлена в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/2009/3.
In March 2003, CSC released a Policy Bulletin on Harassment which clarifies CSC's policies and redress procedures pertaining to harassment.
В марте 2003 года СИУ опубликовала Бюллетень по вопросам политики в отношении запугивания, в котором разъясняется политика СИУ и процедуры возмещения, касающиеся запугивания.
In addition, to commemorate its twenty-fifth anniversary, WFTC published a special edition of the bulletin in the millennium year, 2000.
Кроме того, в ознаменование двадцать пятой годовщины ВФТС в год тысячелетия (2000 год) опубликовала специальный выпуск бюллетеня.
The core functions of the Executive Office are set out in section 7 of Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/5.
Основные функции Старшего административного сотрудника изложены в разделе 7 бюллетеня Генерального секретаря ST/SGB/1997/5.
The Secretary-General's bulletin issued on 23 April 2003 provides a detailed description of the responsibilities and functions of the Office.
В бюллетене Генерального секретаря, изданном 23 апреля 2003 года, содержится подробное описание обязанностей и функций Управления.
The “Forest products annual market review, 1999-2000 ", Timber Bulletin, Volume LIII (2000), Number 3, will be published ahead of the session.
" Ежегодный обзор рынка лесных товаров, 1999-2000 годы ", Бюллетень по лесоматериалам, том LIII (2000 год), № 3, будет опубликован перед сессией.
This component also issues a daily press review, which covers international media and press clippings, a weekly newsletter and a bi-weekly bulletin.
Этот компонент выпускает также ежедневные обзоры прессы с выдержками из международных СМИ и печатных изданий, еженедельный информационный бюллетень и бюллетень, выходящий раз в две недели.
The present note verbale, together with the technical bulletin which represents an integral part of it, is therefore provided as preliminary information only.
Таким образом, настоящую вербальную ноту и являющийся ее неотъемлемой частью технический бюллетень следует рассматривать только как предварительную информацию.
The contents of bulletin ST/SGB/2004/4, entitled “Family status for purposes of United Nations entitlements”, caused serious concern to my delegation.
Содержание бюллетеня ST/SGB/2004/4, озаглавленного «Семейное положение для целей определения материальных прав в Организации Объединенных Наций», вызвал серьезную обеспокоенность моей делегации.
She designed a series of water colours commissioned by the United Nations Postal Service, called “Peaceful Visions”-- Philatelic Bulletin for May-June 2007.
Она подготовила серию акварельных работ по заказу Почтовой службы Организации Объединенных Наций под названием «Мирное видение» для бюллетеня филателистов за май-июнь 2007 года.
It welcomed the Secretary-General's Bulletin and the action taken by various United Nations entities to adapt their codes of conduct accordingly.
Она приветствует бюллетень Генерального секретаря и меры, принятые различными подразделениями Организации Объединенных Наций по соответствующей адаптации своих кодексов поведения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité