Exemples d'utilisation de "By default" en anglais
Administrator audit logging is enabled by default.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись «Ведение журнала административного аудита только для просмотра» в разделе Разрешения инфраструктуры Exchange и командной консоли.
YouTube Red members are subscribed to the channel by default.
У пользователей, оформивших YouTube Red, подписка на этот канал уже есть.
A fossil-free economy can happen by design or by default.
Экономика, свободная от ископаемого топлива, может возникнуть осознанно или спонтанно.
Perhaps the least bad solution would be to proceed by default:
Возможно, наименее плохим решением было бы приступить к замалчиванию:
These settings are configured by default when the mailbox is created.
Это поле, доступное только для чтения, указывает время, когда пользователь входил в свой почтовый ящик в последний раз.
Keep cookies and site data by default until you quit your browser
Как настроить удаление файлов cookie и данных сайтов после закрытия браузера
She'll lose the case by default if we don't contest.
Она проиграет дело из-за неуплаты, если мы не опротестуем.
Gold and Silver spot leverage is set at 1:100 by default.
Кредитное плечо на серебро и золото изначально установлено на уровень 1:100.
Morell’s warnings may yet be vindicated – by default, if not by design.
Предостережения Морелла еще могут подтвердиться – если не вследствие целенаправленных действий, то самим естественным ходом событий.
They have been sentenced to death by default judgment, for crimes done to civilians.
Они заочно приговорены к смертной казни, за преступления против гражданского населения.
So the Franco-German alliance will resume a leading role, if only by default.
Поэтому французско-немецкий альянс восстановит свою лидирующую роль: других вариантов не остаётся.
By default, if you sign in to Chrome, your history is available across devices.
Чтобы синхронизировать историю просмотров на всех устройствах, войдите в свой аккаунт в Chrome.
Otherwise, our future will be decided by default circumstances instead of our own collective judgment.
В противном случае, наше будущее будет определяться определенным набором обстоятельств, а не нашим собственным коллективным суждением.
By default, readers can like, comment or share at the bottom of each Instant Article.
Под каждой моментальной статьей вы найдете все необходимые для этого элементы управления.
A Palestinian security force would by default provide a significant measure of security for Israel as well.
Палестинские силы безопасности просто по определению будут в значительной мере работать и на безопасность самого Израиля.
By default, Google uses your Google Account email for contacting you unless you add a contact email.
Если вы не укажете контактный адрес, оповещения будут приходить на ваш основной адрес эл. почты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité