Exemples d'utilisation de "CAPTURE" en anglais avec la traduction "получать"

<>
Capture screenshots on Xbox One Получение скриншотов на консоли Xbox One
Some users capture disproportionate gains, while others fail to benefit. Отдельные пользователи выиграют непропорционально много, в то время как другие не получат ничего.
Capture new documents on the go, manage compliance, and reduce risk. Мгновенно получайте новые документы прямо на ходу, контролируйте их соответствие требованиям и снижайте риски.
Positioning, operation and image capture were coordinated by the Charter partners. Вопросы расположения спутников на орбите, их использования и получения изображений координировались партнерами по Хартии.
Instead, increase budgets to get more delivery and capture more opportunities. Вместо этого увеличьте бюджет, чтобы увеличить число показов и получить дополнительные возможности.
You can do something similar to capture images directly from the camera. Можно придумать аналогичное решение для получения фото напрямую с камеры.
They should be avoided until technologies for clean coal or carbon capture are perfected. Их нужно избегать до тех пор, пока не будут усовершенствованы технологии получения чистого угля или углеродистого поглощения.
At the least, companies should earn carbon credits for the CO2 they capture and store. По меньшей мере, компании должны получать углеродные кредиты за те объемы CO2, которые они улавливают и хранят.
You should never need to go to Stripe or PayPal to capture payment from a customer. У вас не должно возникать необходимости обращаться к Stripe или PayPal с целью получения оплаты с клиента.
New features in Microsoft Edge allow you to capture and save content on your device, such as: Новые функции в браузере Microsoft Edge дают возможность получать и сохранять на устройстве следующие типы содержимого.
Jean-Luc Mélenchon’s France Unbowed party and the communists together look set to capture 26 seats. Партия Жана-Люка Меланшона и коммунисты вместе получили 26 мест.
Capture additional information at transaction time, such as a flight number or the reason for a return. Получение дополнительных сведений во временя проводки, например номер рейса или причина возврата.
Those countries that take a thoughtful, long-term approach to immigration can capture large and tangible benefits. Те страны, которые демонстрируют продуманные и долгосрочные подходы к иммиграции, могут получить значительную и вполне осязаемую выгоду.
If you're seeing good performance and spending your full budget, increase it to capture more opportunities. Если вы получаете хорошие результаты и расходуете весь бюджет, увеличьте бюджет, чтобы получить еще больше преимуществ.
But this technology, called carbon capture and sequestration (CCS), is not yet proven on a large scale. Но данная технология, получившая название улавливания и хранения двуокиси углерода (УХУ), еще не подтвердила себя в крупных масштабах.
By using the Microsoft Dynamics AX mobile app, you can capture your expense transactions and receipt information. С помощью мобильного приложения Microsoft Dynamics AX можно быстро получить сведения о проводках расходов и поступлениях.
Now, the term “authorize” is used for reserving the amount, and “capture” is used for collecting the payment. Теперь, термин «разрешает» используется для резервирования суммы, а «сборы» используется для получения средств по платежу.
Use to capture the actual record number in the data source to be included in the merged document. Используется для получения номера записи в источнике данных, который нужно включить в объединенный документ.
The effort that will receive the greatest amount of attention is bio-energy with carbon capture and storage (BECCS). Усилия, которые получат наибольшее количество внимания – это биоэнергетика с использованием технологии улавливания и хранения углерода (BECCS).
It uses your device's camera to capture the document and can save directly into Word format as an editable document. Оно получает снимок документа с помощью камеры устройства и сохраняет его в виде редактируемого документа непосредственно в Word.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !