Exemples d'utilisation de "CITES" en anglais avec la traduction "цитировать"
Traductions:
tous192
цитировать49
ситес30
цитироваться18
процитировать16
приводить цитаты2
приводить цитату2
цитировавшийся1
autres traductions74
To be honest, I would not like to comment on the firing of Vladimir Krikunov, RIA Novosti cites Dalton.
Если честно, мне бы не хотелось комментировать увольнение Владимира Крикунова, - цитирует Далтона РИА "Новости".
and we will see to it that this does not happen in the future, the AFP cites the secretary of state.
и мы будем следить за тем, чтобы этого не произошло в будущем", - цитирует госсекретаря AFP.
"I asked if we could expect an act of good-will in relation to the detained citizen," "RIA Novosti" cites Mr. Ayrault.
"Я попросил, можем ли мы ожидать гуманитарного жеста в отношении задержанного гражданина", - цитирует "РИА Новости" господина Эро.
Without blushing, Trump cites “alternative facts,” denies the scientific method, and proposes massive budget cuts for public research, including on climate change, which he believes is a hoax.
Не краснея, Трамп цитирует «альтернативные факты», отрицает метод научного подхода и предлагает крупные сокращения бюджета для исследований, в том числе по вопросам изменения климата, которое он считает мистификацией.
I looked at one of the key studies that he cites in his book: It’s clear that Sax over-interpreted the tentative results to make groundless claims.
Я познакомился с главной работой, которую он цитирует в своей книге. Совершенно очевидно, что Сакс неверно интерпретирует отдельные экспериментальные данные и делает необоснованные выводы.
By submission of 12 May 1998, the State party recalls the facts of the case and cites the conclusions by the Supreme Court when dismissing the author's appeal in cassation:
В сообщении от 12 мая 1998 года государство-участник напоминает об обстоятельствах этого дела и цитирует выводы Верховного суда, принятые им в связи с отклонением кассационной жалобы автора:
Jerven cites these discrepancies to argue that we cannot be certain whether one poor country’s GDP is higher than another’s, and that we should not use GDP alone to make judgments about which economic policies lead to growth.
Джервен цитирует эти расхождения, чтобы подчеркнуть, что мы не можем быть уверены в том, что ВВП одной бедной страны выше ВВП другой, и что нам не следует использовать исключительно ВВП, принимая решения о том, какая экономическая политика ведет к росту.
Counsel cites a report by Physicians for Human Rights entitled “Break them down- Systematic use of psychological torture by US forces” (20 May 2005), which defines the use of threats to return someone to a country where torture is practised as a form of torture in itself.
Адвокат цитирует доклад организации " Врачи за права человека ", озаглавленный " Break them down- Systematic use of psychological torture by US forces " и датированный 20 мая 2005 года, в котором угроза высылки в страну, где применяются пытки, сама по себе квалифицируется как пытка.
In that regard it cites the Navarra High Court of Justice ruling, according to which: “The authors themselves have voluntarily opted for a different situation from that of the doctors they compare themselves with, a situation which, in the Court's view, is more advantageous since in addition to their work in the public sector they may also practise private medicine.”
В этой связи оно цитирует решение Верховного суда Наварры, согласно которому " сами авторы добровольно поставили себя в положение неравенства по отношению к другим медикам, с которыми они сопоставляют себя на разбирательстве в настоящем суде, и положение это является более выгодным, поскольку, кроме работы на государственной службе, они могут заниматься частной медицинской практикой ".
And he was describing himself as well when he cited Bloch:
Он также описывал себя, когда цитировал Блока:
The two most commonly cited are price discovery and liquidity provision.
Наиболее цитируемое - это определение цены и предоставление ликвидности.
The most widely cited example of a deflationary economy is Japan.
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии.
Source: Native Land Trust Board cited on http://www.nltb.com.fj.
Источник: Попечительский совет по туземным землям, цитируемый по http://www.nltb.com.fj
Secondly, it's imperative that you do not cite The New York Times.
Второй. Ни в коем случае не цитировать "Нью-Йорк Таймс".
Some observers cite these episodes as evidence of decline in America's international clout.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки.
They cited social-science research showing that democracies rarely go to war with each other.
Они цитировали социально-научные исследования, показывающие, что демократии редко воюют друг с другом.
They cited social science studies that show that democracies rarely go to war with each other.
Они цитировали исследования учёных в области социальных наук, показывающих, что демократии редко воюют друг с другом.
22 Definition provided by Chat Ramilo, citing Bill Mead, in “National ICT policies and gender equality.
22 Определение, предложенное Чат Рамило, цитирующим Билл Мид в “National ICT policies and gender equality.
Fidel Castro has suffered a serious, “embolic” stroke, according to a Venezuelan physician cited by The Miami Herald.
Газета «The Miami Herald», цитируя венесуэльского врача, пишет, что Фидель Кастро перенес тяжелый эмболический инсульт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité