Exemples d'utilisation de "COMPLETE" en anglais avec la traduction "совершенный"
Traductions:
tous13865
завершать3290
завершить3212
завершаться2284
полный1560
выполнять1352
заполнять409
заканчивать188
завершенный146
настоящий72
абсолютный44
дополняться40
выполняться30
совершенный29
укомплектовать28
укомплектованный27
безоговорочный23
законченный15
комплектный8
достраивать3
доделывать3
целостный3
довершать2
заполнявшийся1
autres traductions1096
And then someone else has something the complete opposite of yours.
А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей.
We urgently need the operation manual belonging to the complete delivery.
Совершенно срочно нам необходим справочник по обслуживанию, относящийся к объему поставок.
I found myself in complete agreement with certain other basic company policies.
Я был совершенно согласен и с другими базовыми принципами политики компании.
But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you."
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню".
But, you know, Samantha's gonna wonder why a complete stranger posted her bail.
Но знаете, Саманта будет удивлена почему совершенно незнакомый человек заплатил за нее залог.
You will receive $2 from your Virtual Wallet each time you complete a trading lot
Вы получаете с Вашего виртуального кошелька по 2$ за каждую совершенную сделку в один лот
We were in complete harmony, and we wanted to spread it to all of Palestine.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Now, milk from one of these animals is the most complete food in the world.
Итак, молоко от одного из этих животных - самая совершенная еда в мире.
Swipe through this Sway experience for the resources that describe the industry's most complete cloud solution.
Просмотрите эту презентацию Sway и узнайте о самом совершенном облачном решении в отрасли.
Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him.
Совершенно незнакомые люди на арене считали его настолько феноменальным, что хотели сфотографироваться с ним.
And I, for one, have complete confidence in her ability to tackle this job, and so should you.
И я, например, совершенно уверен в её способностях справиться с этой работой, и тебе советую.
I entrusted Rachel’s life to a complete stranger, so maybe I should take back that heartless comment.
Я доверил жизнь Рейчел совершенно незнакомому человеку, и мне, возможно, стоит взять обратно свои слова о бессердечности.
In fact, humans are often driven to help those in need, even complete strangers, by feelings of empathy and compassion.
В действительности, люди часто стремятся помочь нуждающимся, даже совершенно незнакомым людям, из чувства сострадания и сочувствия.
In Hungary we have learned that in order to accomplish our goals, we must complete the performative function of the verb.
В Венгрии мы поняли, что чтобы добиться желаемого, мы должны применять совершенную форму глагола.
American sources described the drill as "the most complete air missile defense system we've ever done anywhere in the world."
Американские источники описывали учения как "наиболее совершенную систему противовоздушной обороны, когда-либо созданную нами где-либо в мире".
A complete food, it strengthened the immune system and prevented the penetration of the HIV/AIDS virus into peripheral human blood cells.
Будучи совершенным продуктом питания, она укрепляет иммунную систему и препятствует проникновению вируса ВИЧ/СПИД в периферийные кровяные клетки человека.
Feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look.
Не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
The person who refused to complete the crime is not subject to criminal liability, unless his actually committed act contains other elements of crime.
Лицо, добровольно отказавшееся от доведения преступления до конца, не подлежит уголовной ответственности, если фактически совершенное им деяние не содержит иного состава преступления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité