Exemples d'utilisation de "CONTINGENT" en anglais avec la traduction "контингент"
Traductions:
tous672
контингент448
условный53
случайный2
сопряженный1
контингентный1
autres traductions167
Disciplinary and criminal accountability of military contingent members
Дисциплинарная и уголовная ответственность членов воинских контингентов
In the Designated column, select either Primary or Contingent.
В столбце Обозначенный выберите или Первичный, или Контингент.
Some individual contingent commanders have imposed even more severe measures.
Командиры отдельных контингентов приняли еще более жесткие меры.
To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will:
Для получения возмещения расходов по ставкам самообеспечения контингент должен:
The contingent must provide all related equipment, maintenance, and supplies.
Контингент должен обеспечить все соответствующее имущество, техническое обслуживание и принадлежности.
The Bangladesh contingent rendered all-out assistance and cooperation for evacuation operations.
Бангладешский контингент оказывал всяческую помощь и содействие в осуществлении эвакуационных операций.
To receive the office self-sustainment reimbursement rate, the contingent must provide:
Для получения возмещения в счет расходов на конторское имущество по ставкам самообеспечения контингент должен обеспечить:
Additional contingent equipment, including vehicles, has arrived in Freetown in recent weeks.
В последние недели во Фритаун была доставлена дополнительная техника для контингентов, включая автотехнику.
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates?
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
To receive the laundry and cleaning self-sustainment reimbursement rate the contingent must:
Для получения возмещения расходов на стирку и уборку по ставкам самообеспечения контингент должен:
Liberia is now home to an all-woman United Nations contingent of Indian peacekeepers.
Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН.
To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria:
Для получения права на возмещение расходов на связь по ставкам самообеспечения контингент должен отвечать следующим критериям:
Requirements under construction/pre-fabricated buildings include construction of facilities for contingent troops and civilian police.
Потребности по разделу «Строительство/сборные дома» предусматривают строительство объектов для военнослужащих контингентов и гражданской полиции.
The only opponents in the city parliament were a small contingent from the liberal party, Yabloko.
Единственным противником закона в городском парламенте стал небольшой контингент из либеральной партии "Яблоко".
Some 1,200 French nationals have joined as fighters – the largest contingent of Westerners in the group.
Примерно 1200 французских граждан присоединились к группировке в качестве боевиков. Это самый крупный контингент жителей Запада в ИГИЛ.
A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF.
Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге.
Even in far away East Timor there is British and American support for the main Australian contingent.
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту.
Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe.
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе.
To receive the electrical self-sustainment reimbursement rate the contingent must provide decentralized electrical power from generators.
Для получения возмещения в счет расходов на электроснабжение по ставкам самообеспечения контингент должен обеспечить автономное электроснабжение с использованием генераторов.
When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly.
Когда контингент не соблюдает оперативные нормативы, возмещение в рамках самообеспечения может соответственно уменьшаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité