Exemples d'utilisation de "COUNCIL" en anglais

<>
And student council and quartet. И ученический совет и квартет.
He shouldn't trade council flats for sex. Он не должен был сдавать муниципальные квартиры для секса.
After the candelabra fell, I was in the corridor outside the Council Chambers. После падения светильника, я оказался в коридоре у зала совещаний.
One need only reflect on the development of Nostra Aetate, the breakthrough document that emerged from Vatican Council II in 1965. Вспомним процесс разработки Nostra Aetate, революционной декларации Второго Ватиканского собора 1965 года.
The Federation Council (the upper chamber of the Duma), too, was generally loyal to the president, as were regional governors, while remaining independent. Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми.
There's the student council. И у нас есть ученический совет.
April was a prostitute working out of a council flat in Camden. Эйприл была проституткой, работавшей в муниципальной квартире в Кэмдене.
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.
Only with the Second Vatican Council did things begin to change in the Church, and the impact of John Paul II was immense. Только после Второго Ватиканского Собора в Церкви начали происходить изменения, и влияние Иоанна Павла II на этот процесс было невероятно огромным.
The President had suggested redrafting the bill and a special commission representing the Duma, the Federation Council and the presidential administration had been set up for the purpose. Президент предложил переработать проект закона, в связи с чем была создана специальная комиссия, в состав которой вошли представители Государственной Думы, Совета Федерации и администрации президента.
The Council Chamber, I suppose. Комната Совета, полагаю.
If you live in a council flat beside a river but are not blind В случае если вы живёте в муниципальной квартире близ реки, но не являетесь слепым
It was agreed to hold the fourth meeting under the Capacity-Building Framework in the autumn of 2006, with the exact date to be determined later. Economic and Social Council Было принято решение о том, что четвертое совещание в соответствии с рамками деятельности по наращиванию потенциала состоится осенью 2006 года, а его более точные сроки будут определены позднее.
The upcoming Council will be watched closely, therefore, as its implications for geopolitics are as important as they are for the future of Orthodoxy. Следовательно, за предстоящим собором будут пристально наблюдать, поскольку его последствия для геополитики важны не меньше, чем для будущего православия.
Limiting the Security Council Veto Ограничение права вето в Совете Безопасности
"Giacalone also states that he is unsure about ""what they the Common Council did today.""" Джиакалон (Giacalone) также заявляет, что он не уверен насчёт "того, что они в муниципальном совете сегодня решили".
In an official statement on 12 July the Abkhaz side accused the Georgian side of involvement in these tragic incidents and cancelled its participation in the meeting of the Coordinating Council. В официальном заявлении от 12 июля абхазская сторона обвинила грузинскую сторону в причастности к этим трагическим инцидентам и отменила свое участие в совещании Координационного комитета.
following through on the changes in the teaching and behavior of the Catholic Church that were started by the Second Vatican Council over forty years ago. он проследовал через все изменения в учении и поведении католической церкви, которые были начаты на Втором Ватиканском Соборе свыше 40 лет тому назад.
International Council for Science (ICSU) Международный совет по науке (МСН)
Correspondence between a municipal council and its committees, departments and other bodies or mutually between these bodies; переписка между муниципальным советом и его комитетами, департаментами и другими органами или между этими органами;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !