Exemples d'utilisation de "Canada's" en anglais avec la traduction "канада"

<>
Canada's performance is even better than the US. тут Канада превосходит даже США.
Canada's currently led by a party that most Canadians didn't actually want. Канада сейчас управляется партией, которой большинство канадцев совсем не хотели.
Metadata is one example of a reference component within Statistics Canada's information architecture. Метаданные являются одним из примеров опорного компонента информационной архитектуры Статистического управления Канады.
Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions. Конституционная структура Канады предусматривает уникальные роли и обязанности для федеральной, провинциальной и территориальной юрисдикций.
Pamphlets on Canada's obligations under the Convention and the Optional Protocol were also distributed. Распространяются также брошюры с текстами обязательств, взятых на себя Канадой в соответствии с Конвенцией и Факультативным протоколом.
Canada's taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow-citizens. Налогоплательщики Канады не обязаны оплачивать религиозные убеждения своих сограждан.
To think Canada's got her, and we have Kelly Clarkson going to town at a Waffle House. Почему, она в Канаде, а у нас Келли Кларксон ходит в Waffle House.
The reception Canada's throwing for her at their embassy this weekend, welcoming her to her new job. Канада устраивает приём в своём посольстве в эти выходные, чтобы поприветствовать ее в новой должности.
Pollution prevention was a key focus of many of the 90 initiatives developed under Canada's national programme of action. Предотвращение загрязнения является главной целью многих из 90 инициатив, разрабатываемых и осуществляемых в соответствии с национальной программой действий Канады.
Indeed, three quarters of Canada's exports go to the US, while foreign demand accounts for a quarter of its GDP. В самом деле, три четверти экспорта Канады приходятся на США, в то время как иностранный спрос составляет лишь одну четвертую часть ее ВВП.
Canada is proud of the fact that aboriginal and treaty rights are given strong recognition and protection in Canada's constitution. Канада горда тем, что права коренных народов и договорные права твердо признаются и надежно защищены в конституции Канады.
EDR technology is leading edge, and changes can occur within the respondents computing environment, as well as Statistics Canada's EDR platform. технология ЭПД является передовой областью разработок, и в компьютерной среде респондентов, как и в платформе ЭПД Статистического управления Канады могут произойти изменения.
Canada's government has been more willing to approach North American issues on a bilateral basis than in a tri-national context; Правительство Канады выражало большее желание подойти к проблемам Северной Америки на двусторонней основе, чем в контексте трех наций;
Canada's Prime Minister, Paul Martin, expanded upon that concept in his statement to the General Assembly last month, when he said, Премьер министр Канады Пол Мартин изложил данную концепцию в своем обращении к Генеральной Ассамблее в прошлом месяце, в частности, заявив:
Health Canada's International Affairs Directorate (IAD) initiates, coordinates and monitors the Department's health policies, strategies and activities in the international field. Главное управление Министерства здравоохранения Канады по международным делам (ГУМ) инициирует, координирует и контролирует политику, стратегии и мероприятия Министерства на международном уровне.
Canada's multi-disciplinary approach to addressing violence against women includes legislative responses coupled with the development of programs, policies and other initiatives. Многодисциплинарный подход Канады к борьбе против насилия в отношении женщин включает законодательные меры в совокупности с разработкой программ, стратегий и других инициатив.
For example, Canada's Constitution gives each province jurisdiction within its territory over the administration of justice, property and civil rights, and hospitals. Например, Конституция Канады наделяет каждую провинцию в пределах ее территории компетенцией в области отправления правосудия, обеспечение соблюдения имущественных и гражданских прав, а также управления лечебными учреждениями.
These guidelines were developed in light of Canada's domestic and international human rights obligations, and CIC employees were given training on them. Эти директивы были разработаны с учетом внутренних и международных обязательств Канады в области прав человека, и сотрудники МГИ прошли по этим вопросам соответствующую подготовку.
Securing an Open Society: Canada's National Security Policy sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. В документе " Безопасность открытого общества: национальная стратегия Канады в области безопасности " содержатся комплексная стратегия и план действий, целью которых является предотвращение современных и будущих угроз.
Canada's large banking system distributed risk more widely, and fared better in episodes of financial panic, whether in 1907 or in 1929-1933. Развитая банковская система Канады более широко распределяла риски, и лучше справлялась с финансовой паникой как в 1907, так и в 1929-1933 годах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !