Exemples d'utilisation de "Canonical" en anglais

<>
Traductions: tous67 канонический57 autres traductions10
It provides a canonical copy of the software on a server somewhere. хранит копию-образец кода где-то на сервере.
Use the first <link /> element in the with rel attribute set to canonical. Используйте первый элемент <link /> в с атрибутом rel, имеющим значение canonical.
But Jesus’s death by crucifixion is one of the things that all four canonical Gospels agree on. Однако смерть Иисуса на кресте есть то, в чем сходятся С.
We are now moving towards an economy in which the canonical source of value is a gene sequence, a line of computer code, or a logo. Сейчас мы находимся на пути к такому типу экономических отношений, где стандартными товарными единицами могут быть последовательность генов, система компьютерных команд, логотип и т.д.
Moreover, the tubercle bacillus engages in trench warfare, gaining resistance to conventional antibiotics and canonical vaccination approaches, as well as delaying diagnosis and determination of drug sensitivity. Более того, туберкулезная палочка ведет "окопную войну", вырабатывая устойчивость к обычным антибиотикам и традиционным методам вакцинации, тем самым отсрочивая диагностирование и определение чувствительности к лекарственным препаратам.
Indeed, we used to live in an economy in which the canonical source of value was an ingot of iron, a barrel of oil, or a bushel of wheat. И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна.
Li concluded his statement with the message, delivered via three lines by two canonical Chinese poets from the ancient Tang and Song dynasties, that his home was where he felt safe. Ли завершил свое выступление тремя строками двух известнейших китайских поэтов древних династий Тан и Сун, чтобы показать что его дом там, где он чувствует себя в безопасности.
Now, for decades there has been a canonical solution to this problem, which is to use something called a "version control system," and a version control system does what is says on the tin. Стандартное решение такой проблемы существует уже несколько десятилетий и заключается в использовании "системы контроля версий". Система эта делает именно то, на что намекает название:
But it has not formally reneged on its core beliefs or canonical texts, and the man responsible for more deaths than most people in history is still officially revered (though it is nowadays admitted that he did in fact commit a few "mistakes"). Однако формально она не изменила свои основные положения или «священные тексты», а человек, погубивший больше жизней, чем большинство людей за всю историю человечества, до сих пор официально почитается в стране (хотя уже признают, что он действительно совершил несколько «ошибок»).
But if you're a Zen Buddhist in the middle of September, you will be ordered out of your home, made to stand on a canonical platform and made to celebrate the festival of Tsukimi, where you will be given poems to read in honor of the Moon and the passage of time and the frailty of life that it should remind us of. Но если Вы - дзэн-буддист, то в начале сентября Вам будет предписано выйти из дому, встать в предопределенном порядком месте и отправлять ритуал в честь фестиваля Цукими. Вы будете читать оды, посвященные Луне, течению времени и хрупкости жизни, о которой они и должны вам напоминать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !