Exemples d'utilisation de "Capital Gains" en anglais
Income from capital which is not capital gains
Доход от капитала, который не является приростом капитала
Indeed, thanks to the lobbying of Silicon Valley venture capitalists, capital gains tax fell by 50% in five years at the end of the 1970s.
Действительно, благодаря лоббированию венчурных капиталистов Силиконовой долины, налог на прирост капитальной стоимости уменьшился на 50 % за пять лет к концу 1970-х годов.
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth.
В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство.
The timely reporting of non-realized capital gains and losses makes the shares of the company that holds them volatile, sending shock waves through the financial system.
Предоставление своевременной отчётности о нереализованном приросте капитальной стоимости и понесённых убытках делает цены акций компаний неустойчивыми, посылая взрывные волны через всю финансовую систему.
Abolition of taxes on realized capital gains increased the sales of shares enormously.
Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
He asked for - and got - cuts in capital gains, dividend, and income taxes.
Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
Again our old friend the capital gains tax adds its bit to these conclusions.
Кроме того, и наш старый друг, налог на реализованный прирост капитала, вносит в эти рассуждения свою лепту.
Conversion of dividends into capital gains is less of a problem for portfolio investment.
Преобразование же дивидендов в доходы от прироста капитала для портфельных инвестиций вообще не составляет никаких проблем.
Bankruptcy legislation and taxation, especially of capital gains, influence the development of the VC industry.
На развитие венчурной отрасли влияют законодательство о банкротстве и система налогообложения, особенно налогообложения прироста капитала.
Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves.
Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно.
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures.
Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями.
If properly chosen, these should by now have already shown him some fairly substantial capital gains.
Если выбор был правильным, то акции уже должны были принести изрядный прирост капитала.
Further reductions in capital gains taxes encouraged capitalism and drove government revenues to all-time highs.
Последовавшие за этим сокращения налога на прирост капитала стали стимулом развития капитализма, а также привели к беспрецедентному росту доходов государства.
In 2000, Germany’s government reversed a tax system that penalized capital gains on long-term shareholdings.
В 2000 году правительство Германии внесло серьезные изменения в налоговую систему страны, которая предусматривала наложение штрафа на прирост капитала с долгосрочного удерживания акций.
In contrast, roughly one quarter of the stocks realized capital gains that would have been considered spectacular.
Напротив, примерно четвертая часть компаний добилась такого прироста капитала, который можно считать эффективным.
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income.
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка - это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
This created financial wealth through capital gains, while spurring consumption and – through initial public offerings – some investment.
Это создало финансовое богатство за счет прироста капитала, тогда как потребление и стимулирование – посредством первичного публичного размещения акций – некоторые инвестиции.
With inequality also growing, many French are rightly upset that labor is taxed much more than capital gains.
С ростом неравенства многие французы справедливо обеспокоены тем, что труд облагается налогом гораздо больше, чем доход от прироста капитала.
Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала).
Latvian customers (residents), individuals: income from capital which is not capital gains is subject to PIT of 10%.
Латвийские клиенты – резиденты – физические лица: доход от капитала, который не является приростом капитала, облагается ПНН в размере 10%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité