Exemples d'utilisation de "Capital expenditure" en anglais

<>
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit. И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар.
In Australia, Q1 capital expenditure figures are due to released, with the market expecting a headline decrease of 1.9% over the quarter. В Австралии, ожидаются данные капиталовложений за 1-й квартал, и рынок ожидает снижение на 1.9% за квартал.
Japanese corporations improved profitability through restructuring and became more aggressive in terms of capital expenditure because of pent-up demand for equipment replacements and a high level of free cash flows. Японские корпорации повысили показатели прибыльности за счет структурной перестройки и стали более активно осуществлять капиталовложения вследствие накопившихся потребностей в замене оборудования и благодаря большому объему беспроцентных кредитов.
What was noticed was that this company was 'making a huge bet' — making a major capital expenditure, for a company its size, in a giant new organic chemical plant at Fortier, Louisiana. На что внимание обратили, так это на то, что компания "сделала очень крупную ставку в игре", инвестировав весьма крупную сумму в гигантский новый завод органической химии в Фортье, штат Луизиана.
A broad-based system of fiscal and financial reforms is being implemented to improve government revenues and reduce the country's dependence on foreign aid (now 67 per cent of total capital expenditure). Проводится широкомасштабный комплекс бюджетно-финансовых реформ в целях увеличения государственных доходов и сокращения зависимости страны от иностранной помощи (за счет которой в настоящее время покрывается 67 процентов общего объема капиталовложений).
However, the Palestinian Authority's fiscal position continues to be vulnerable as reflected by the low capital expenditure levels, continued dependence on aid for budget support, bleak economic outlook and the substantial resources needed for the reconstruction of Gaza. Вместе с тем бюджетное положение Палестинской администрации по-прежнему остается уязвимым, что находит отражение в низком уровне капиталовложений, сохраняющейся зависимости от помощи для поддержки бюджета, мрачных экономических перспективах и необходимости мобилизации значительных ресурсов для восстановления сектора Газа.
Key areas for capital expenditure include the supply of electricity, where donor investments to rehabilitate local power stations have already brought a considerable improvement — 526 megawatts (MW) is now generated within the province, representing the restoration of more than half of total capacity. В число ключевых секторов, в которые будут направляться капиталовложения, входит сектор энергоснабжения, где благодаря донорским инвестициям в деятельность по восстановлению местных энергетических блоков уже удалось добиться значительного улучшения положения — в крае в настоящее время вырабатывается 526 мегаватт электроэнергии, то есть восстановлено более половины его совокупных мощностей.
The collapse of China’s credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1-2%, on average, for the subsequent four years, assuming a 2% annual decline in capital expenditure and a still-respectable consumption-growth rate of 3-5%. Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1-2% годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2% в год, а рост уровня потребления по-прежнему останется значительным и составит 3-5%.
Furthermore, the resource requirements for commercial services (revenue-producing activities) appear under Income section 3, Services to the public, and capital expenditure requirements related to alteration, improvement and major maintenance of premises at Headquarters are covered under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance of the programme budget. При этом потребности в ресурсах на коммерческие услуги (виды деятельности, приносящие доход) приводятся в разделе 3 поступлений «Услуги для общественности», а потребности в капиталовложениях, связанных с перестройкой, переоборудованием и капитальным ремонтом помещений в Центральных учреждениях, указаны в разделе 33 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» бюджета по программам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !