Exemples d'utilisation de "Capital flows" en anglais avec la traduction "поток капитала"
Traductions:
tous492
поток капитала234
движение капитала57
перемещение капитала2
autres traductions199
The global economy drives expectations and capital flows.
Мировая экономика определяет ожидания и потоки капитала.
Volatility in gross capital flows also remains a concern.
Предметом озабоченности по-прежнему остаётся и волатильность объёмов валовых потоков капитала.
“Cross-border capital flows are not restricted,” writes Movchan.
«Трансграничные потоки капитала не ограничиваются, — пишет Мовчан.
Prudential controls on capital flows make a lot of sense.
Продиктованный благоразумием контроль потоков капитала вполне логичен.
Nor, on balance, has liberalization of capital flows stabilized consumption.
Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала.
Private-sector capital flows now dwarf traditional public-sector aid flows.
На сегодняшний день приток капитала из частного сектора уменьшает влияние выделяемого в качестве помощи потока капитала традиционного государственного сектора.
Central banks were instituted with the responsibility of managing disorderly capital flows.
Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала.
Net capital flows to the developing countries amounted to only $ 74 billion.
А объем чистых потоков капитала в развивающиеся страны составил лишь 74 млрд. долл.
Such huge capital flows are entirely possible, but what will drive them?
Такие огромные потоки капитала вполне возможны, но что их будет стимулировать?
In a globalized world, capital flows have accelerated and extended their reach.
В глобализованном мире, потоки капитала ускорили и расширили свою досягаемость.
Freeing up capital flows had an inexorable logic - or so it seemed.
Освобождение потоков капитала было неумолимой логикой (или так казалось).
A more diverse mix of cross-border capital flows also indicates greater stability.
Повышение разнообразия трансграничных потоков капитала также указывает на возросшую стабильность.
Dot.coms imploded, the Nasdaq plummeted, capital flows to Latin America dried up.
Онлайновые компании (так называемые «дот-комы») прогорели, индекс курсов акций во внебиржевом обороте США (Nasdaq) упал, потоки капитала в страны Латинской Америки иссякли.
China’s regulation of cross-border capital flows has long been a contentious subject.
Регулирование Китаем трансграничных потоков капитала уже давно является спорной темой.
"what used to be heresy [restrictions on capital flows] is now endorsed as orthodoxy."
"Что раньше было ересью [ограничение потоков капитала], сейчас воспринимается как ортодоксальность".
destabilizing capital flows, excessively volatile currencies, and an eventual descent into bilateralism and protectionism.
дестабилизирующих потоков капитала, слишком резких колебаний валют и сползания в итоге к системе двусторонних отношений и протекционизму.
The system should mobilize international capital flows, ODA and external debt relief for developing countries.
Эта система должна мобилизовать международные потоки капитала, ОПР и облегчение бремени внешней задолженности в интересах развивающихся стран.
An invasion of short-term capital flows fleeing the slow-growth, low-interest-rate advanced countries.
Во вторжении краткосрочных потоков капитала, спасающегося бегством из развитых стран с медленным ростом и низкими процентными ставками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité