Exemples d'utilisation de "Caps" en anglais avec la traduction "ограничивать"

<>
In a process called methylation, for example, cells put caps on their DNA to keep certain genes shut down. К примеру, в ходе процесса под названием «метилирование», клетки ограничивают свою ДНК для сохранения определенных генов закрытыми.
Specifically, Clinton calls for increases to the estate tax and the personal tax rate for the highest earners – which also affects small businesses – and caps on itemized deductions. В частности, Клинтон призывает увеличить ставки налогов на наследство и доходы физлиц для получателей самых высоких доходов (это касается и малого бизнеса), а также ограничить налоговые вычеты.
In the Eurozone the scope for fiscal stimulus (lower taxes and/or higher public spending) was constrained until war blew a hole in the Stability Pact, which caps member budget deficits at 3% of GDP. В евро-зоне масштабы фискального стимулирования (понижение налогов и/или повышение государственных расходов) были ограничены до тех пор, пока война не пробила брешь в Пакте стабильности, не допускающем превышения страной уровня бюджетного дефицита равного 3% ВВП.
Key starting points include purging politics of “big money”; introducing a more progressive tax system that effectively caps the income of the extremely wealthy; ensuring that policymakers have a basic level of scientific understanding; and strengthening women’s rights, including access to free contraception. Ключевыми отправными точками являются, в частности, устранение «больших денег» из политики; введение более прогрессивной налоговой системы, эффективно ограничивающей доходы самых богатых; обеспечение того, чтобы все политики имели базовые научные знания; а также усиление прав женщин, в том числе доступ к бесплатной контрацепции.
But the volume is capped. Но этот объем ограничен.
NZDUSD: Did the RBNZ Just Cap the Kiwi? NZDUSD: неужели РБНЗ ограничил рост новозеландского доллара?
Moreover, the benefit is capped at $5,000 per year. Более того, выплаты ограничены суммой в размере 5 000 долларов в год.
EURUSD rally likely to be capped at topside of 113.85 Ралли EURUSD, скорее всего, будет ограничено на уровне 113,85
To identify a Wi-Fi or Ethernet connection as metered or capped: Чтобы определить, что подключение к сети Wi-Fi или Ethernet является лимитным или ограниченным, выполните следующие действия.
There would also be a cap on repayments as a percentage of income. Предполагается также ограничить размер выплат по кредиту определённым процентом от доходов.
The latest sanctions cap oil imports, ban textile exports, and penalize designated North Korean government entities. Новые санкции ограничивают импорт нефти, запрещают экспорт текстильных изделий и наказывают несколько северокорейских государственных учреждений.
And, to be sure, it would very difficult for countries to cap their trade surpluses in practice: И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике:
The run-up in prices took place at a time when deposit interest rates were officially capped. Рост цен произошел в то время, когда процентные ставки по депозитам были официально ограничены.
In this context, interest rates would remain capped, mitigating the risk of a disorderly bond-market sell-off. В этом контексте процентные ставки будут оставаться ограниченными, снижая риск беспорядочной распродажи на рынке облигаций.
Enough of a change could effectively cap the amount of ELA funds, as it could exhaust the banks’ collateral. Достаточное количество изменений может ограничить объем средств ELA, так же, как и исчерпать обеспечения банков.
It slashed public expenditure and capped spending at 35% of GDP – the same level as in the United States. Она сократила государственные расходы и ограничила расходы верхним пределом в 35% от ВВП ? аналогично уровню Соединенных Штатов.
The growth of the auto industry will be capped by sustainability issues if we don't solve the problems. Рост автомобильной промышленности будет ограничен проблемой разумного использованием ресурсов. если мы не решим эти проблемы.
American policy, global in nature, targeted India with the mantra of “cap, reduce, and eliminate” nuclear capabilities in South Asia. Американская политика, глобальная по своей природе, в отношении Индии сводилась к повторению заклинания «ограничить, сократить и уничтожить» ядерный потенциал в Южной Азии.
We think any pullback could be limited, and a recovery could be capped at $105.50, the high from Monday. Мы полагаем, что любой откат будет ограничен, и рост может быть ограничен на уровне $105.50 – максимума понедельника.
It is thus not bad in itself, even if its excesses must be capped in the name of citizenship for all. Таким образом, неравенство само по себе не является плохой вещью, даже если его крайности необходимо ограничивать во имя гражданства для всех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !