Exemples d'utilisation de "Caracas" en anglais
The Caracas Declaration contained recommendations for standard minimum rules for juvenile justice, public participation in crime prevention, improved statistics and eradication of extralegal executions.
В Каракасской декларации содержались рекомендации относительно минимальных стандартных правил, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, участия общественности в предупреждении преступности, более совершенных статистических данных и искоренения внесудебных казней.
The two leaders hold discussions in Caracas tomorrow.
Завтра в Каракасе состоится беседа двух лидеров.
In the Andean region, UNIFEM had convened the Resident Coordinators and Gender Theme Groups in order to enhance coordination and develop strategies for strengthening gender mainstreaming in the region, an exercise that had resulted in the Caracas and Quito Agreements.
В Андском регионе ЮНИФЕМ созвал координаторов-резидентов и представителей тематических групп по гендерным вопросам в целях укрепления координации и разработки стратегии более широкого внедрения гендерного подхода в регионе, что привело к заключению Каракасского и Киотского соглашений.
He had booked a flight from Mexico City to Caracas that night.
У него был забронирован билет из Мехико в Каракас тем вечером.
The participants in the Conference adopted the Caracas Declaration, which takes an innovative approach by establishing the principle of historical reciprocity, under which host countries agree to give migrants the same treatment received by their own nationals in other South American countries to which they have migrated, bearing in mind the need to respect their human rights.
В ходе этой Конференции была принята Каракасская декларация, которая представляет собой новаторский подход к принципу исторической взаимности, позволяющему странам-получателям брать на себя обязательства в отношении предоставления мигрантам такого же режима, который предоставляется их гражданам в странах Южной Америки, в которые они мигрируют, при повсеместном учете необходимости соблюдения прав человека.
There is a planned rally for Hugo Chavez October 8th in Caracas as well.
Также на 8 октября для Уго Чавеза (Hugo Chavez) запланировано ралли в Каракасе.
I decoded some of his personal correspondence and uncovered a bank account in Caracas.
Я раскодировал его личную переписку и обнаружил банковские счета в Каракасе.
Regional Coordinator of UNESCO for Latin America and the Caribbean, Caracas, Venezuela, 1979-1981
Региональный координатор ЮНЕСКО в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, Каракас, Венесуэла (1979-1981 годы)
We are going live to Caracas to hear Maestro Abreu's TED Prize wish.
Мы перенесёмся в Каракас, чтобы услышать желание "TED Prize" из уст маэстро Абреу.
The most recent of the conventions on diplomatic asylum was signed in Caracas in 1954.
Последняя из конвенций по вопросу дипломатического убежища была подписана в Каракасе в 1954 году.
And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges.
А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу.
In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar.
В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар.
The bank account number that Nadine gave you in Caracas is registered to a dummy corporation.
Банковский счет, что дала тебе Надин, зарегистрирован в Каракасе на фиктивную корпорацию.
I must inform you that document CD/2007/L.1 has been carefully studied by the competent authorities in Caracas.
Я должен сообщить вам, что документ CD/2007/L.1 был тщательно изучен компетентными ведомствами в Каракасе.
But, just as Chávez is worried about rumblings and dissidents in Cuba, the island's leaders are concerned about the news from Caracas;
Однако, так же как Чавес обеспокоен шумом и диссидентами на Кубе, лидеры острова обеспокоены новостями из Каракаса;
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra.
Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
According to unofficial data, which the agency cited, Caracas could nonetheless decide to reduce the rate of the national currency after municipal elections in December.
По неофициальным сведениям, которые привело агентство, Каракас может все же решиться на снижение курса национальной валюты после муниципальных выборов в декабре.
The Convention on Territorial Asylum, concluded at Caracas on 28 March 1954, specifies the causes of persecution that may give victims a right to territorial asylum.
В Конвенции о территориальном убежище, заключенной в Каракасе 28 марта 1954 года, уточняются причины преследований, вследствие которых их жертвы могут получить право на территориальное убежище.
So far, the only initiative with a regional perspective has come from Caracas in the form of the so-called Bolivarian Alternative of the Americas (ALBA).
На данный момент единственная инициатива с региональной перспективой пришла из Каракаса в форме так называемой Боливийской альтернативы Америке (ALBA).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité