Beispiele für die Verwendung von "Carrefour" im Englischen

<>
The big French retailer Carrefour has seen protests at its stores all over China by nationalist activists incensed by the protests that took place in Paris when the Olympic torch passed through the city. Большая французская розничная сеть Carrefour уже наблюдала протесты в своих магазинах по всему Китаю со стороны националистических активистов, разгневанных протестами, прошедшими в Париже во время шествия олимпийского огня через город.
But now I'm working at Carrefour. Но сейчас я работаю в "Перекрёстке".
The move was met with howls of protest from those who argue that the entry of large hypermarket chains like Carrefour and Walmart will devastate the small shops that currently dominate India's retail sector. Этот шаг был встречен криками протеста со стороны тех, кто утверждает, что появление крупных сетей гипермаркетов Carrefour и Walmart разорит небольшие магазины, которые на данный момент доминируют в секторе розничной торговли Индии.
By contrast, in the US, Europe, and Japan, roughly 70% of the market is composed of e-tailers running their own Web sites, whether online-only merchants like Amazon or traditional brick-and-mortar retailers such as Carrefour, Dixons, and Walmart. В США, Европе и Японии все иначе: приблизительно 70% рынка состоит из интернет-магазинов, расположенных на своих собственных веб-сайтах, будь то исключительно онлайн-торговцы, такие как Amazon, или такие магазины, как Carrefour, Dixons и Walmart.
Renovation work has, however, begun with a view to increasing available space at the Hinche, Carrefour and Cap-Haïtien prisons. В то же время начались ремонтные работы в целях повышения пропускной способности тюрем в Энше, Карфуре и Кап-Аитьене.
MIFH engineers constructed school benches, desks and other furniture for schools and orphanages in Cité Soleil, Bel Air and the Carrefour area. Инженеры МВСГ изготовили школьные парты, доски и другую мебель для школ и домов для сирот в Сите-Солей, Бель-Эр и районе Каррефура.
With a view to addressing this unsustainable situation, rehabilitation work started in February to increase cell space in prisons at Hinche and Carrefour. Чтобы исправить такую неустойчивую ситуацию, в феврале начались ремонтные работы с целью расширения площади камер в тюрьмах в Энше и Карфуре.
The Centre has set up and runs a scientific forum programme which offers researchers a chance to present the results of their work to colleagues, and publishes a biannual review entitled Carrefour de la Recherche. Центр разработал и осуществляет под своим руководством программу научных встреч, которая дает исследователям возможность познакомить своих коллег с результатами их работы, и раз в полгода публикует журнал " Исследовательский форум ".
The Commission Council found that Carrefour had conducted business relations of purchasing and selling products with its suppliers using written agreements that listed trading terms to be negotiated with every supplier such as listing fees, fixed rebates, minus margins, terms of payment, regular discounts and common assortment costs. Совет Комиссии решил, что " Карфур " поддерживал отношения купли-продажи со своими поставщиками с использованием письменных соглашений, в которых были перечислены условия, устанавливаемые с каждым поставщиком, такие, как перечисление выплат, установленные скидки, удержания, условия оплаты, регулярные скидки и издержки общего ассортимента.
Following on from its country-level patronage, designed to foster the image of a socially responsible company, Carrefour decided to set up a second independent structure to intervene in such areas as humanitarian action, health, scientific and medical research, culture, education, the fight against exclusion and protection of the environment. Исходя из идеи местного меценатства, возникшей из желания показать, что «Карфур» не забывает о социальной ответственности, «Карфур» принимает решение создать вторую независимую структуру для практической деятельности, в частности, в таких областях, как гуманитарная помощь, охрана здоровья, научно-медицинские изыскания, культура, образование, борьба с социальной изоляцией и охрана окружающей среды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.