Exemples d'utilisation de "Censuses" en anglais
The Department of Economic and Social Affairs produced a plan of action for the Decade on the basis of cooperation among six divisions aiming at mainstreaming the objectives of the Decade in the work of the Department in the areas of statistics and population censuses, public administration, youth, women, sustainable development and the work of the United Nations Forum on Forests.
Департамент по экономическим и социальным вопросам разработал план действий для Десятилетия на основе сотрудничества шести отделов, направленного на учет целей Десятилетия в работе Департамента в таких областях, как статистика и перепись населения, государственное управление, молодежь, женщины, устойчивое развитие и работа Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Censuses should be conducted inclusively, fed into national databases to monitor progress and identify vulnerable populations, and shared across the region.
Учёт населения должен производиться максимально полно, а полученные данные передаваться в национальные базы данных для мониторинга прогресса и выявления уязвимых групп населения, а также обмена этой информацией с другими странами региона.
Development of common methodologies for E-Rail Censuses to obtain data on traffic flows and infrastructure parameters on the AGC network.
Разработка общих методологий для проведения обследований движения по железным дорогам категории Е с целью получения данных о транспортных потоках и параметрах инфраструктуры в сети СМЖЛ.
Output expected: Development of common methodologies for E-Rail Censuses to obtain data on traffic flows and infrastructure parameters on the AGC network.
Разработка общих методологий для проведения обследований движения по железным дорогам категории Е с целью получения данных о транспортных потоках и параметрах инфраструктуры в сети СМЖЛ.
In accordance with the request by the Working Party, the secretariat prepared a document regarding costs and benefits of undertaking more frequent E-Road Censuses.
В соответствии с просьбой Рабочей группы секретариат подготовил документ по вопросу об издержках и выгодах проведения более частых обследований движения на автомагистралях категории Е.
The existence of common methodologies facilitates and improves the collection, comparability and analysis of information on road and rail traffic flow, as well as infrastructure parameters, through annual bulletins, surveys and censuses.
Наличие единой методологии облегчает и оптимизирует осуществляемые путем обзоров и опросов сбор, сопоставление и анализ информации о потоках автомобильного и железнодорожного транспорта, а также об инфраструктурных показателях.
The Working Party expressed the wish that the 2010 road and rail traffic censuses would raise more interest among UNECE member countries and would allow for better timeliness in the publication of these data as compared to the 2005 census programme.
Рабочая группа высказала пожелание, чтобы страны- члены ЕЭК ООН с бо ? льшим интересом отнеслись к обследованиям автомобильного и железнодорожного движения в 2010 году, что позволило бы более своевременно опубликовать эти данные по сравнению с программой обследования 2005 года.
Support the involvement of the UNECE in the yet to be created Working Group that will identify the future Corridors and request that new Corridor proposals take the UNECE Infrastructure Agreements (AGR, AGC, AGTC, AGN), Projects (TEM, TER), work on Euro-Asian links and planning tools (Censuses, Project Appraisal methodologies) duly into account.
Оказать поддержку в обеспечении участия ЕЭК ООН в деятельности рабочей группы, которую предстоит создать и которая будет заниматься определением будущих коридоров, и просить учитывать надлежащим образом при разработке новых предложений по коридорам соглашения ЕЭК ООН по инфраструктуре (СМА, СМЖЛ, СЛКП, СМВП), проекты (ТЕА, ТЕЖ), результаты работы по евро-азиатским соединениям и механизмы планирования (обследования, методологии оценки проектов).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité