Exemples d'utilisation de "Central" en anglais avec la traduction "главный"

<>
Central among them are three. И главные из них - три:
Their central metaphor is a loom. Главная метафора - веретено.
The central reason is despairingly simple: Главная причина этого до безысходности проста:
The Secret Language of Central Bankers Секретный язык главных банкиров
Central, this is M. P.A. Центральный, это помощник главного механика.
The master switch is in Central Control! Главный выключатель в Центральном управлении!
It is one of the central protagonists. Это один из главных героев.
Fiscal policy must, therefore, play a central role. Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике.
Central to fairness is the ability to pay. С точки зрения справедливости, главный фактор – способность платить налоги.
This is perhaps the central lesson of Chernobyl: Это, возможно, является главным уроком Чернобыля:
Somebody sabotaged the meeting hall's central security room. Кто-то влез в главный офис службы безопасности здания.
Central among them, a commitment to exclusively peaceful means. Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам.
He runs the central office of the Western Union. Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
The real probability of this event is the central question. А вот вероятность самого события и есть главный вопрос сейчас.
In the brain there is the central headquarters it decides. В мозге главное управление.
Solidarity played the most central role in the 20th century. Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке.
- that central bankers should speak in an opaque and convoluted dialect. - что главные банкиры должны говорить на трудном для понимания и замысловатом диалекте.
A central piece of the puzzle is the role of emerging technology. Главный элемент в этом пазле – роль новых технологий.
An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern. Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем.
indeed, reliance on "one man" was the central ingredient in Saddamist rule. действительно, полагаться на "одного человека" было главной составляющей правления Саддама.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !