Exemples d'utilisation de "Ceremony" en anglais

<>
The senator swearing-in ceremony. Церемония присяги сенаторов.
She said it was a ceremony for Newlyweds. Она сказала, что это обряд для новобрачных.
From the wedding ceremony, yeah. Со свадебной церемонии, да, это она.
You won't be able to attend this ceremony, sati. И ты не сможешь присутствовать на обряде, Сати.
The opening ceremony took place yesterday. Церемония открытия состоялась вчера.
I heard you and father haven't had a wedding ceremony. Говорят, вы с отцом ещё не совершили обряд бракосочетания.
The ceremony will take place tomorrow. Церемония состоится завтра.
This is a war ceremony, and these braves is out for blood. Это военный обряд, и эти храбрецы прольют кровь.
Uh, like performing a wedding ceremony. Вроде проведения свадебной церемонии.
I went through a marriage ceremony with him, but I already had a husband. Я прошла с ним обряд венчания в Гамбурге, но у меня уже был муж.
It's just a goofy ceremony. Какая то глупая церемония.
You're trying to be ironic, and irony doesn't work with a traditional wedding ceremony. Ты все пытаешься перевести в иронию, а это не работает с обрядом свадебной церемонии.
Tripoli, which hosted the liberation ceremony; Триполи, где прошла церемония освобождения;
Further, Section 137 stipulates that, “any person who voluntarily causes disturbance to any assembly lawfully engaged in the performance of religious worship or religious ceremony is guilty of an offence.” Далее в статье 137 указывается, что " любое лицо, которое умышленно нарушает порядок проведения какого-либо собрания, проводимого на законной основе с целью отправления религиозного обряда или религиозной церемонии, является виновным в совершении правонарушения ".
The signing ceremony was the second. Церемония подписания стала вторым шагом.
Foreigners were entitled to marry in Cyprus, either in a civil ceremony or in accordance with the rites of a religion of their choice, since the Constitution guaranteed freedom of religion. Иностранцы на Кипре имеют право вступать в брак либо по гражданскому церемониалу, либо в соответствии с религиозными обрядами по их выбору, поскольку Конституция гарантирует свободу вероисповедания.
The ceremony began with his speech. Церемония началась с его речи.
To explore, through consultations with communities and religious and cultural groups, their leaders and traditional practitioners, non-harmful alternatives to female genital mutilation, in particular where those practices form part of a ritual ceremony or rite of passage; вести, посредством консультаций с общинами и религиозными и культурными группами, их лидерами и теми, кто традиционно этим занимается, поиск невредных альтернатив калечащим операциям на женских половых органах, в частности там, где они представляют собой элемент ритуала или обряда;
They will have an official wedding ceremony. Они собираются провести свадебную церемонию.
To explore, through consultations with communities and religious and cultural groups and their leaders, alternatives to harmful traditional or customary practices, in particular where those practices form part of a ritual ceremony or rite of passage, as well as through alternative training and education possibilities for traditional practitioners; вести, посредством консультаций с общинами и религиозными и культурными группами и их лидерами, поиск возможностей замены вредных традиций или обычаев, особенно в тех случаях, когда они представляют собой элемент ритуала или обряда, а также посредством альтернативной подготовки и возможностей обучения для тех, кто традиционно этим занимается;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !