Exemples d'utilisation de "Chamberlain" en anglais
Chamberlain was probably wrong. Britain and France could have stopped Germany.
Возможно, Чемберлен заблуждался, и Великобритания и Франция могли остановить Германию.
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
You know, Richard Chamberlain, he's a priest, gets down with his lady friend?
Ну знаете, Ричард Чемберлен, священник, возлежал с подругой своей?
She can obviously get Chamberlain to do whatever she wants, though heaven knows why.
Она может заставить Чемберлена делать, что ей угодно, одному Богу известно, почему.
When Chamberlain returned from Munich, Winston Churchill said, “You were given the choice between war and dishonor.
Когда Чемберлен вернулся из Мюнхена, Уинстон Черчилль сказал: «У вас был выбор между войной и бесчестьем.
Those who had doubts about George W. Bush’s invasion of Iraq were “appeasers,” akin to Neville Chamberlain.
Те, кто имел сомнения по поводу вторжения Джорджа Буша в Ирак были такими же «миротворцами» как и сам Невилл Чемберлен.
I was in church and at 11am Chamberlain was going to make an announcement, so I ran home.
Я был в церкви, а Чемберлен должен был в 11 часов сделать важное заявление, и поэтому я побежал домой.
To be sure, Britain's Neville Chamberlain and France's Edouard Daladier signed a shameful treaty with Hitler and Mussolini in Munich.
Конечно, британский премьер-министр Невилл Чемберлен и французский Эдуард Деладье подписали постыдный договор с Гитлером и Муссолини в Мюнхене.
Chamberlain, may I ask what pressing thing the wife spoke of?
Камергер, можно спросить, о чём столь срочном говорила его жена?
That might seem like a high bar, given that the title is usually associated with Neville Chamberlain, who famously tried to appease Adolf Hitler.
Это могло бы казаться высоким достижением, учитывая, что данное определение обычно ассоциируется с Невиллом Чемберленом, который замечательно пытался умиротворить Адольфа Гитлера.
His personal chamberlain supervises his meals, his robes, and daily bath.
Его личный камергер надзирает за подачей блюд, одеждой и ежедневным купанием.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité