Exemples d'utilisation de "Chief Minister" en anglais
That the Chief Minister has called a press conference in Karachi.
Глава Правительства созвал в Карачи пресс-конференцию.
In 2005, the US government revoked his visa over unproven allegations that he connived in Hindu-Muslim riots in 2002, when he was Chief Minister of Gujarat.
В 2005 году правительство США аннулировало его визу на основании недоказанных подозрений в попустительстве индусско-мусульманским конфликтам в 2002 году, когда он был главой правительства штата Гуджарат.
Marking the growing trend in the rise of Indian nationalism, the Chief Minister of the Indian state of Karnataka, Dharam Singh has announced that the state government will rename Bangalore to its pre-colonial name, Bengaluru, taking effect from November 1, 2006.
Отметив нарастающую тенденцию к подъему Индийского национализма, глава правительства индийского штата Карнатака (Karnataka), Дхарам Сингх (Dharam Singh) объявил, что правительство штата вернет Бангалору (Bangalore) прежнее, доколониальное имя, Бенгалуру (Bengaluru), с 1 ноября 2006 года.
He was Gujarat’s chief minister in 2002 when riots killed more than a thousand Muslims.
Он был главным министром штата Гуджарат в 2002 году, когда во время беспорядков были убиты тысячи мусульман.
In November 2001, the Government established an ACT Office for Women that reports directly to the Chief Minister.
В ноябре 2001 года по инициативе правительства было создано Управление по делам женщин АСТ, которое подчиняется непосредственно главному министру.
When elections were called in Tamil Nadu early this year, its chief minister declared herself in favor of prohibition.
В этом году во время избирательной кампании в Тамилнаде главный министр штата объявила себя сторонником запрета.
According to the Chief Minister of Penang, such partnerships have been an important component in Malaysia's growth and development.
По словам главного министра Пинанга, такого рода партнерские связи внесли важный вклад в рост и развитие Малайзии.
The Chief Minister initiated a new system to improve the percentage of women appointed to public sector boards, authorities and committees.
Главный министр приступил к созданию новой системы для увеличения процентной доли женщин, назначаемых в состав советов, органов и комитетов гражданской службы.
In May 2001, the Caribbean Postal Union (CPU) held a meeting in Curaçao which was attended by the Territory's Chief Minister.
В мае 2001 года Карибский почтовый союз (КПС) проведет заседание в Курасао, на котором будет присутствовать главный министр Территории.
The government succumbed and removed the chief minister and his cabinet, placing the troubled province under the care of the provincial governor.
Правительство согласилось выполнить эти требования и сместило главного министра и его кабинет, оставив неспокойную провинцию под опекой ее губернатора.
Mayawati, an "untouchable" woman, has ruled India's most populous state, Uttar Pradesh, as Chief Minister three times, and now enjoys a secure majority.
Майавати, "неприкосновенная" женщина, три раза занимала пост Главного министра и управляла самым густонаселенным штатом Индии - Уттар-Прадеш, а сегодня ее партия занимает безопасное большинство в ассамблее штата.
As Chief Minister of Gujarat, Modi worked to encourage foreign investment, provide around-the-clock electricity, build roads, and engage in intelligent urban planning.
Как главный министр штата Гуджарат, Моди работал в целях поощрения иностранных инвестиций, обеспечения электроэнергии в любое время суток, строительства дорог, и занятия интеллектуальным городским планированием.
The Chairman said that he had also received a communication from the Chief Minister of Gibraltar, who wished to make a statement under agenda item 40.
Председатель говорит, что он также получил сообщение от главного министра Гибралтара, который хотел бы выступить с заявлением по пункту 40 повестки дня.
The Chairperson said that he had received a communication from the Chief Minister of Gibraltar requesting an opportunity to address the Committee on the question of Gibraltar.
Председатель говорит, что он получил сообщение от главного министра Гибралтара, в котором он просит предоставить ему возможность выступить в Комитете по вопросу о Гибралтаре.
Modi has certainly championed economic growth, and he constantly points to his success in building roads and ensuring power supply as Chief Minister in his home state of Gujarat.
Моди безусловно отстаивал экономический рост и он постоянно указывает на его успех в строительстве дорог и обеспечения питания в качестве главного министра в его родном штате Гуджарате.
Shahbaz Sharif has served for almost a decade as Chief Minister of Punjab, the heartland of the governing party, the Pakistan Muslim League, which is still led by Nawaz.
Шахбаз Шариф уже почти десятилетие является главным министром провинции Пенджаб, оплота правящей партии – Пакистанской мусульманской лиги, которую пока ещё возглавляет Наваз.
The Executive Council consists of the Governor as Chairman, the Chief Minister, not more than three other ministers and two ex officio members (the Attorney General and the Deputy Governor).
В состав Исполнительного совета входят губернатор (в качестве председателя), главный министр, не более трех других министров и два члена ex officio (генеральный прокурор и помощник губернатора).
Furthermore, according to the Chief Minister, the British Virgin Islands Community College began in 2005/2006 offering training for people interested in becoming sea captains of commercial ferry vessels.11
По словам главного министра, Общинный колледж Британских Виргинских островов в течение учебного 2005/2006 года начал подготовку лиц, желающих стать капитанами коммерческих паромных судов11. С.
For example, some of the 15 or so centrist parties who support the BJP-led coalition national government are demanding real action in Gujarat, including removal of its Chief Minister.
Например, некоторые из 15 центристских партий, которые поддерживают коалицию национального правительства, возглавляемую БДП, требуют реальных действий в Гуджарате, в том числе отставку Главного Министра.
Taking note also of the joint letter from the President-elect of East Timor and the Chief Minister of East Timor to the President of the Security Council of 20 April 2002,
принимая во внимание также совместное письмо избранного президента Восточного Тимора и главного министра Восточного Тимора от 20 апреля 2002 года на имя Председателя Совета Безопасности,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité