Exemples d'utilisation de "Chung" en anglais

<>
I just had a bellyful of Chung this morning. Я этим утром позавтракал Чангом.
If Ms. Chung set up a shell company with the help of a lawyer, participants may wish to discuss, at the beginning of its discussion in the money-laundering part, the issue of the role of professionals in preventing such activities. Если г-жа Чжун создала компанию прикрытия с помощью какого-либо юриста, то в начале обсуждения части настоящего дела, касающейся отмывания денег, участники семинара пожелают, возможно, обсудить вопрос о роли специалистов в предотвращении такой деятельности.
We just found out that governor Chung is golfing with potus. Мы только что выяснили, что губернатор Чанг играет в гольф с президентом.
Indeed, right-wing leaders like Representative Chung Mong-joon of the governing Saenuri Party have been vocal in expressing their doubts about South Korea's current denuclearization policy, suggesting that a nuclear weapons program could prevent a second war on the peninsula. В действительности, правые лидеры, такие как Чон Мон Чжун, представитель из правящей партии "Saenuri", выразили свои сомнения по поводу текущей политики денуклеаризации Южной Кореи, предполагая, что ядерная программа может предотвратить вторую войну на полуострове.
I'll run against Chung and I'll run against POTUS. Я пойду на выборы против Чанга и против президента.
And she's Asian, so Chung will have someone to play pai gaw poker with. К тому же она азиатка, так что Чангу будет с кем в Маджонг резаться.
So you better clean yourself up and figure out a way to make up for Albert Chung. Так что приведи свою жизнь в порядок и найди способ искупить вину перед Альбертом Чангом.
POTUS, he knew the gig was up because Doyle, Furlong, Chung all turned the party against him. Президент знал, что всё кончено, потому что Дойл, Фёрлонг, Чанг все обратили партию против него.
Governor Chung, we live in a time when young people find it increasingly hard to find work. Губернатор Чанг, мы живём во времена, когда молодёжи всё тяжелее найти работу.
Vince Chung's throwing a bonfire beneath the water tower tomorrow night, and get this. Винс Чанг устраивает вечеринку у водонапорной башни сегодня ночью, и знаете что.
According to Mr Chung's menu, I was born in the year of the pig. Согласно меню г-н Чанг, я родился в год свиньи.
Chung's business specializes in the importation of game meats and animal parts from endangered species. Бизнес Чанга специализируется на импорте дичи и частей животных, находящихся под угрозой исчезновения.
Executive Producer Soma H. Z Chung Исполнительный продюсер - Сома Х З Чун
I'll go meet Jwa Guk Chung. Я пойду встречусь с Жва Гук Чунгом.
Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? В Хян Кван Чун находятся только кадила с углем и ладаном?
But to call the citizens under Park Chung Hee, Ferdinand Marcos, or General Suharto “free” is an abomination. Но называть граждан под правлением Парк Чунг Хи, Фердинанда Маркоса или генерала Сухарто «свободными» — это кощунство.
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. В таком месте, как Хян Кван Чун, лучшие сокровища, которые можно найти, это кадила с углем с ладаном.
The fact that many family members, including Park Chung Hee's daughter, Geon-hye, support the conservative opposition party is surely no coincidence. Тот факт, что многие члены семьи, включая дочь нынешнего президента Пак Чун Хи по имени Геон-Хи, поддерживают оппозиционную консервативную партии, - это, конечно, не является исключением.
South Korea’s recently elected president, Park Geun-hye, is the daughter of Park Chung Hee, who ruled the country from 1961 to 1979. Недавно избранный президент Южной Кореи Пак Кын Хе – это дочь Пак Чон Хи, который правил страной с 1961 по 1979 год.
I also extend my thanks to Mr. Timor Al Asana, Mr. Sergei Cherniavsky and Mr. Tam Chung and other members of the Secretariat for their valuable assistance to the Committee. Я также выражаю признательность г-ну Тимуру Аласания, г-ну Сергею Чернявскому и г-ну Там Чуну и другим сотрудникам Секретариата за оказанную ими Комитету ценную помощь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !