Exemples d'utilisation de "Claiming" en anglais avec la traduction "утверждать"
Traductions:
tous3211
утверждать1420
требовать1307
называть77
требование25
истребовать22
взыскивать17
возбуждать иск17
утверждение11
востребовать7
autres traductions308
Nobody is claiming that sovereignty confers immunity;
Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет;
Some pedants quibble, claiming that exceptions exist.
Некоторые доктринеры играют словами, утверждая, что существуют исключения.
I heard one commentator claiming that the referendum campaign was “beautiful.”
Я слышал, как один комментатор утверждал, что кампания по проведению референдума была «прекрасна».
Miss Sorrel, are you seriously claiming this man is an expert?
Мисс Соррел, вы серьезно утверждаете, что этот человек - эксперт?
Yet studies claiming one meter or more obviously make for better headlines.
И все же исследования, которые утверждают, что уровень моря повысится на один метр или больше, явно делают газетные заголовки более сенсационными.
Claiming that secularism and atheism are the same thing makes for good culture warrioring.
Утверждать, что секуляризм и атеизм – это одно и то же, помогает вести культурные войны.
there is no Chinese or Muslim Nietzsche claiming that his own God is dead.
Так, например, не существует китайского или мусульманского Ницше, утверждавшего, что его собственный Бог мертв.
Liam came to her, claiming to be suffering from some kind of rare neurological disease.
Лиам пришел к ней, утверждая, что страдает от какой-то редкой неврологической болезни.
Army spokesperson's claiming that it's revenge for the attack that I made public.
Представитель вооружённых сил утверждает, что это месть за то, что было на видео.
Any crank claiming the sun will go out next Tuesday has got a testable prediction.
Утверждение, что солнце потухнет в следующий вторник, легко проверяется.
Any candidate claiming to represent the interests of developing countries must distance himself from these policies.
Любой кандидат, который утверждает, что он представляет интересы развивающихся стран, должен дистанцироваться от этой политики.
Has the wave of right-wing populism in the West really crested, as some are claiming?
Действительно ли волна крайне правого популизма на Западе готова пойти на спад, как утверждают некоторые?
He sued the neighbors across the street, claiming that their two-story birdhouse was an eyesore.
Он судился с соседями напротив, утверждая, что их скворечник как бельмо на глазу.
Many of the results are pretty much the opposite of what the Russians have been claiming.
Частично результаты исследования напрямую противоречат тому, что утверждают русские.
That was Edward Bowers, claiming his father's company tried to cover up a killer drug.
Это был Эдвард Бауэрс, утверждающий, что компания его отца старалась скрыть смертоносное свойство лекарства.
The man claiming to be her father has a bullet wound in the abdomen and refuses treatment.
У мужчины, который утверждает, что он ее отец, огнестрельное ранение, и он отказывается от медицинской помощи.
I am not claiming that all will be well if the US and other powers pull back.
Я не утверждаю, что все будет хорошо, если США и другие державы отступят.
There was even a 911 call from someone claiming they saw Hanna get into the car that night.
Был даже анонимный звонок в 911, кто-то утверждал, что видел как Анна садилась той ночью в машину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité