Exemples d'utilisation de "Clarifications" en anglais
Clarifications and modifications of solicitation documents
Разъяснения и изменения тендерной документации
In five cases, the Working Group decided that the replies could constitute clarifications, provided the source did not raise an objection within six months.
В пяти случаях Рабочая группа приняла решение о том, что ответы можно рассматривать как выяснение обстоятельств, при условии что источник в шестимесячный срок не представит возражений.
Article 34 (1) (a) (possibility for asking for clarifications of tenders);
статья 34 (1) (a) (возможность обращаться с просьбой о разъяснении в связи с тендерными заявками);
I sincerely hope the above clarifications have solved your concerns and questions.
Я искренне надеюсь, что вышеизложенные разъяснения устранили Ваши опасения и сняли Ваши вопросы.
Previously read “The procuring entity may ask suppliers or contractors for clarifications of their tenders”.
Ранее говорилось следующее: " Закупающая организация может просить поставщиков или подрядчиков представить разъяснения в связи с их тендерными заявками ".
The Working Group discussed this issue extensively and listened to the clarifications given by the Secretariat.
Рабочая группа подробно обсудила данный вопрос и получила от Секретариата все необходимые разъяснения.
“(3) to be present whenever the official expert conducts appraisals before the judge or is heard for clarifications.
присутствовать во всех случаях, когда официальный эксперт проводит экспертизу в присутствии судьи, или когда он заслушивается с разъяснениями.
The site provides the user with a facility to contact the Board to seek additional information and/or clarifications.
Сайт позволяет пользователю войти в контакт с Советом для получения дополнительной информации и/или разъяснений.
After considering this reply, the Committee requested the secretariat to send a further letter to Ireland, requesting various clarifications.
Рассмотрев данный ответ, Комитет поручил секретариату направить еще одно письмо Ирландии с просьбой представить разъяснения по различным вопросам.
Those changes essentially involved clarifications to the United Nations requirements, as specified in the statement of work annexed to the request for proposals.
Эти изменения главным образом затрагивали разъяснения в отношении требований Организации Объединенных Наций, указываемых в описании работы, прилагаемом к просьбе направлять предложения.
Turkey's initial letter had some ambiguities on this score, which I immediately took up, and on which I received satisfactory written clarifications.
В первоначальном письме Турции был ряд неопределенностей в этом отношении, на которые я сразу же обратил внимание и на которые я получил удовлетворительные письменные разъяснения.
The second part of the plan is for the EU to provide the Irish with a series of clarifications on other key issues.
Вторая часть плана заключается в том, что ЕС должен предоставить ирландцам разъяснения по другим ключевым вопросам.
Urges Ethiopia to provide the United Nations Mine Action Coordination Centre with clarifications to the information already put forward, as promised in this regard;
настоятельно призывает Эфиопию представить в Центр Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, разъяснения, касающиеся уже представленной информации, как было обещано в этой связи;
I should be happy to answer any questions that members may have, and I am accessible to delegations that wish clarifications on any points.
Я был бы рад ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у государств-членов, и я готов представить делегациям разъяснения по любым вопросам.
The second question is, how can we go into that kind of exercise while some questions and clarifications sought by delegations have gone unanswered?
Второй вопрос заключается в том, как мы можем приступить к такому мероприятию, когда ряд вопросов, поднятых делегациями, так и остались без ответа и соответствующих разъяснений не получено?
We hope that the discussions on the issue of outer space will be given sufficient time to examine the proposal and provide the necessary clarifications.
Мы надеемся, что для дискуссии по проблеме космического пространства будет отведено достаточно времени, чтобы изучить это предложение и предоставить необходимые разъяснения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité