Exemples d'utilisation de "Classics" en anglais avec la traduction "классика"

<>
I like to jam out on my uke sometimes to the classics. Иногда люблю побренчать что-нибудь из классики.
If we're gonna compete with ABT and City Ballet, we have to offer something besides the classics. Если мы собираемся конкурировать с АБТ и Сити балет, мы должны предложить что-то помимо классики.
Some were experts on the Greek classics, others on ancient Hebrew; all were keen readers of Kant and Voltaire. Некоторые были экспертами по греческой классике, другие по древнему ивриту; все были увлечены чтением Канта и Вольтера.
Meanwhile, Blair rules the right bank, storming the shops and consuming the classics and sampling sugary snacks like a modern Marie antoinette. Тем временем Блэр управляет правым берегом, штурмуя магазины и читая классику и пробуя сладкие закуски, как современная Мария Антуанетта.
Keynes graduated in mathematics, but was steeped in the classics (and studied economics for less than a year before starting to teach it). У Кейнса был диплом математика, но затем он стал изучать античную классику, а собственно экономике учился менее года, начав затем её преподавать.
Mr. Tung, whose moral precepts are informed by a doctrinaire interpretation of Confucian classics emphasizing obedience to one's superiors, seems oblivious to what China views as the fundamental challenge that it now faces. Господин Дун, чьи моральные принципы, вдохновленные доктринерской интерпретацией конфуцианской классики, делающей основной упор на послушании вышестоящим, по-видимому, предает забвению то, в чем Китай видит стоящую перед ним фундаментальную проблему.
To misquote a '70s soul classic. Перевирая классику соула 70-х.
A jealous ex, it's classic. Ревнующий бывший, это же классика.
Welcome to the classic comedy, Meatballs. Встречай классику комедии, "Фрикадельки".
Fine bone china - this is a real classic. Костяной фарфор - это настоящая классика.
I was thinking a classic - flowers, fine chocolates. Я думал, классика - это цветы, шоколадные конфеты.
Digitally remastered 1955 classic, Bad Day at Bla Rock. Улучшенная версия классики 1955 года - фильма "Плохой день в Блэй Рок".
That Pontiac you have out there, Frank, is a real classic. Этот ваш "Понтиак", Фрэнк, настоящая классика.
Sure, let me reach into my grab bag of classic movie lines. Канеш, дай только загляну в свой мешок с цитатами из классики кино.
Agent Ziva David believes that the Pirates of the Caribbean is a cinema classic. Агент Зива Давид верит, что "Пираты Карибского моря" это классика кинематографа.
It may not look like much, but, mark my words, that'll be a classic one day. Возможно, выглядит она не очень, но попомни мои слова, однажды она станет классикой.
Will my students from 1999 and 2000 be proved right, with Harry Potter fading from relevance, never to become an enduring classic? И не окажутся ли студенты 1999 и 2000 годов правы, а книги про Гарри Поттер действительно потеряют значение, так и не став вечной классикой?
But if you heed the word of Mortimer Adler, one needs to read a classic three times to fully comprehend its meaning. Но, принимая во внимание слова Мортимера Адлера (американский деятель образования), чтобы полностью постичь смысл классики, нужно прочитать ее три раза.
In this low-key, image-packed talk from 2002, designer Christopher C. Deam talks about his makeover of an American classic: the Airstream travel trailer. B этой простой, графически насыщенной презентации 2002 года дизайнер Кристофер Дим доступно рассказывает о том, как он изменил внешний вид Американской классики, - жилого прицепа Эйрстрим.
Meaning: It was a massively powerful, instantly classic moment in movie history, but it was only possible because it stood on the shoulders of the film that came before it. Что это значит? Это был очень мощный, мгновенно ставший классикой момент в истории кино; однако он стал возможен только в силу того, что стоял на плечах предыдущей картины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !