Exemples d'utilisation de "Classroom" en anglais avec la traduction "классная комната"
My mother sat in the classroom for hours that day.
Мама просидела в классной комнате несколько часов в тот день.
African youth must be introduced to democracy and pacifism in the classroom.
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате.
Half the children in this classroom have no parents because they've died through AIDS.
У половины детей в этой классной комнате нет родителей, так как они умерли от СПИДа.
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
Некоторые из учеников в библиотеке, а другие — в классной комнате.
Chick Cleveland describes an encounter with a MiG pilot whose skills suggested more than classroom training.
Чик Кливленд описывает встречи с пилотами МиГов, навыки которых предполагали отнюдь не только подготовку в классных комнатах.
And I think what you'll see emerging is this notion of a global one-world classroom.
И я думаю, что у вас уже появляется представление о глобальной классной комнате для всего мира.
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for extra-curricular facilities.
В таких арендуемых помещениях обычно нет достаточно просторных классных комнат, надлежащего освещения и вентиляции, а также помещений для внеучебных мероприятий.
The illness experience gets less and less pedagogic attention as the student progresses from classroom to inpatient ward and clinic.
А опытное познание заболевания получает всё меньше педагогического внимания по мере того, как студенты переходят из классной комнаты в стационары и клиники.
For example, the classroom walls at Nolan Middle School in Michigan have been removed and the desks replaced with modular furniture.
К примеру, стены классных комнат в средней школе Нолана в Мичигане попросту снесли, а школьные парты заменили специальной модульной мебелью.
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for other curricular and extra-curricular facilities.
В таких арендуемых помещениях обычно не имеется достаточно просторных классных комнат, надлежащего освещения и вентиляции, а также помещений для других учебных и внеучебных мероприятий.
The Bowery Poetry Club became my classroom and my home, and the poets who performed encouraged me to share my stories as well.
Bowery Poetry Club стал моей классной комнатой и моим домом. И выступавшие поэты поддталкивали меня также делиться своими историями.
The courtroom where the new trial against Khodorkovsky and Lebedev is taking place is slightly larger than a spacious classroom. And it is full of heavily armed guards.
Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников.
It's one of the best known of these new marketplaces where a donor can go straight into a classroom and connect with what a teacher says they need.
Это одна из самых известных из подобных благотворительных онлайн организаций, где жертвователи могут установить контакт прямо с классной комнатой и подключиться к помощи в том, в чем, по словам учителя, учреждение нуждается.
As a result of the incursion, a toilet block, a canteen building, together with its contents, a shed, a classroom, together with its contents, a container and a playground were totally demolished.
В результате этого вторжения были полностью уничтожены туалеты, здание столовой со всем находившимся в нем имуществом, подсобные помещения, одна классная комната и все, что в ней находилось, а также контейнер и детская площадка.
In order to accommodate the wide range and variety of needs, one of the rooms should be able to seat 100 at table, in classroom style, and the other two up to 60.
Для удовлетворения широких и комплексных потребностей один из залов должен быть рассчитан на размещение за столом заседаний 100 участников по образцу классной комнаты, а два других — на размещение до 60 участников.
Throughout almost all contexts of conflict and displacement, girls face sexual harassment and abuse in the classroom, from teachers and male students, as well as when walking to and from the generally distant schools.
Почти во всех ситуациях конфликта и вынужденного перемещения девочки подвергаются сексуальным домогательствам и насилию со стороны учителей и учащихся мужского пола в классных комнатах, а также по пути в школу и из школы, которая, как правило, находится на значительном расстоянии от дома.
The Special Rapporteur was informed that, to date, the Jewish community's bathhouse for ritual purification (mikvah), an office and a classroom had been destroyed, whereas the 100-year-old synagogue building was still intact.
Специальный докладчик была информирована о том, что в настоящее время разрушены купальня еврейской общины, предназначенная для обряда очищения (mikvah), служебные помещения и классные комнаты, а столетнее здание синагоги остается пока нетронутым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité