Exemples d'utilisation de "Closing remarks" en anglais

<>
In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers: В заключительных комментариях он поделился со зрителями своей мудростью:
In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers: "Long live those who don't care!" В заключительных комментариях он поделился со зрителями своей мудростью: "Да здравствуют те, кому все равно!".
But he came alive in his closing remarks – offering an unprompted declaration about the Chinese economy’s underlying strength: “There will be no hard landing,” he exclaimed. Но он оживился во время завершающих ремарок, экспромтом сделав декларацию о фундаментальной силе китайской экономики: «Жёсткой посадки не будет», – воскликнул он.
The Chairperson, in her closing remarks, thanked all delegations, in particular the members of the Bureau and facilitators of draft resolutions, for their tireless efforts and spirit of cooperation. Председатель в своем заключительном слове благодарит все делегации, и, в частности, членов Бюро и координаторов разработки проектов резолюций, за их неутомимые усилия и дух сотрудничества.
In their closing remarks, the report indicates, the defence lawyers in most cases gave no analysis of evidence presented at trial that might favour the defendants, and they confirmed rather than sought to refute the arguments of the prosecutors. В докладе указывается, что в заключительной речи защитники в большинстве случаев не давали никакого анализа доказательств, представленных в ходе судебного разбирательства, которые можно было бы толковать в пользу обвиняемых, и не только не пытались опровергнуть доводы обвинителей, но и даже подтверждали их.
In conclusion, allow me to recall the words of Kenya's Minister for Foreign Affairs, Ambassador Ali Mwakwere, in his closing remarks at the Conference on 3 December 2004: “It is our collective responsibility to walk the road map from Nairobi steadily by putting the Nairobi Plan of Action into practice. В заключение, позвольте мне напомнить слова кенийского министра иностранных дел посла Али Мваквере из его заключительного слова на Конференции 3 декабря 2004 года: " Наша коллективная ответственность состоит в том, чтобы неуклонно следовать дорожной карте из Найроби за счет практической реализации Найробийского плана действий.
After the completion of the statements by heads of delegations and round tables on the afternoon of Friday, 22 March 2002, there would be a closing meeting where the final document (s) will be adopted, followed by closing remarks by the head of delegation of the host country and the Secretary-General of the United Nations. после завершения выступления глав делегаций и завершения «круглых столов» во второй половине дня в пятницу, 22 марта 2002 года, состоится заключительное заседание, на котором будет принят заключительный документ (документы), после чего выступят глава делегации принимающей страны и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !