Exemples d'utilisation de "College" en anglais
A book he purchased was back-ordered for four weeks, and he ended up paying full price at the college bookstore.
Доставка книги, которую он приобрел, была отложена на четыре недели, и, в конце концов, он заплатил полную цену в университетском книжном магазине.
Got a couple of kids, a college degree you don't use.
У вас двое детей, степень бакалавра, которую вы не используете.
Yu received his education at the military college at Huangpu
Ю получил свое военное образование в военной академии в Хуанпу
From his perch at Oxford, where he became a fellow at All Souls College, he continued to tell inconvenient truths and remained an intellectual and moral presence in his country throughout its struggles against the oppressive regime, a series of workers’ uprisings, the rise of the Solidarity movement, and the final collapse of the regime in 1989.
C высоты своего положения в Оксфорде, где он стал членом совета All Souls College, он продолжал высказывать неудобные истины, всегда оставался вместе со своей страной, морально и интеллектуально, в её борьбе против репрессивного режима, во время ряда восстаний рабочих, укрепления движения «Солидарность», и окончательного краха режима в 1989.
The greatest repository of knowledge when most of us went to college was this thing, and it turns out that this is not so important any more.
Самое большое хранилище знаний, когда большинство из нас поступило в институт, было здесь, и получается, что это больше не имеет такого значения.
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe.
В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре.
Only a minority chooses the general education track (senior grammar school, teacher training college or equivalent, diploma school), which leads to the maturité and thus gives access to the university.
Лишь меньшинство выбирает путь общего образования (гимназия, педагогическое училище или равноценные им школы, выдающие диплом), которое завершается выдачей аттестата зрелости, дающего право поступления в университет.
In Austria in 2015, the ratio of Syrian and Iraqi asylum applicants with a college education was the same as that among natives.
В 2015 году доля сирийцев и иракцев с высшим образованием, попросивших убежище в Австрии, была такой же, как доля людей с высшим образованием в самой Австрии.
Industry research shows that about one-fourth of books at college bookstores in this past spring semester were rented, says Neebo Vice President Trevor Meyer.
Исследования отрасли показывают, что около четверти книг в университетских книжных магазинах в течение прошлого весеннего семестра были взяты напрокат, говорит вице-президент "Нибо" Тревор Мейер.
With the cost of college textbooks surpassing $1,000 a year for many students, soon-to-be sophomore Matt Schroeder came up with a smart way to trim costs.
При том, что стоимость университетских учебников для многих студентов превышает $1000 в год, Мэтт Шрёдер, который скоро перейдет на второй курс, придумал хитрый способ сократить расходы.
For example, US President Barack Obama has repeatedly stressed the need to increase the percentage of young Americans earning a college degree.
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
A second misconception by policymakers is that the only important benefit from a college education is the opportunity that it gives graduates to find a middle-class job and contribute to economic growth and prosperity.
Второе заблуждение политиков в том, что единственной выгодой от высшего образования является возможность для выпускников найти работу уровня среднего класса и сделать свой вклад в экономический рост и процветание.
Among voters without a college education, the gender difference was even starker: less-educated white men favored Trump by a 60% margin and had swung in favor of the Republicans by 28 percentage points, while women had swung by ten percentage points in the opposite direction and only marginally supported Trump.
Среди избирателей без высшего образования гендерные различия даже сильнее: недостаточно образованные белые мужчины поддерживают Трампа с перевесом в 60%, их поддержка республиканцев выросла на 28 процентных пунктов, а женщины из этой категории снизили поддержку республиканцев на десять процентных пунктов, хотя в целом с незначительным перевесом они отдают предпочтение Трампу.
In college, we've got cost inflation in higher education that dwarfs cost inflation in medical care.
В системе высшего образования возникла инфляция цен связанная с издержками, которая намного больше даже роста инфляции в сфере медицинского обслуживания.
Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education.
Лишь чуть больше половины выпускников в США, которые получили высшее образование, работают по специальности.
A recent study indicates that Africa is so far behind in terms of educational opportunity that in 2025 just 2% of young adults in their early thirties in Rwanda, Chad, Liberia, and Malawi – and only 3% in Tanzania and Benin – will have a college or university education.
Недавнее исследование показывает, что Африка так далеко позади в плане возможностей получения образования, что в 2025 году только 2% молодых людей в начале тридцатых лет в Руанде, Чаде, Либерии, Малави и – и только 3% в Танзании и Бенине – будут иметь высшее образование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité