Exemples d'utilisation de "Combat" en anglais
Traductions:
tous2723
боевой242
бороться165
бой53
вести борьбу36
сражаться24
армейский5
autres traductions2198
We encourage further reform of the regulatory framework and we will strengthen our support to countries with economies in transition in their efforts to strengthen good governance and democracy, including the adoption, reform and effective enforcement of legislation, the improvement of judicial and administrative systems, respect of human rights, and measures to combat corruption.
Мы поощряем дальнейшие законодательные реформы и будем активизировать поддержку стран с переходной экономикой в их усилиях по укреплению рационального управления и демократии, включая принятие, реформирование и эффективное исполнение законодательства, улучшение судебных и административных механизмов, уважение прав человека и меры по борьбе с коррупцией.
He pointed out that after the entry into force of the Convention to Combat Desertification, millions of hectares of land were still being lost, and thousands of people were dying of starvation.
Он напоминает, что после вступления в силу Конвенции о борьбе с опустыниванием не прекращается ухудшение состояния миллионов гектар земель, а тысячи людей продолжают умирать от голода.
Combat capability has fallen to an unprecedented low level.
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
And in the course of the ensuing muddle, his beloved friend, Patroclus, is killed - and killed in single combat by one of the Trojan princes, Hector.
Из-за последовавшей неразберихи его любимый друг Патрокл погибает в единоличном поединке с Гектором, одним из троянских принцев.
Following the report of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to the Coordination Centre for Southern Serbia that extremists in the Kosovska Kamenica and Gnjilane areas were readying themselves to move towards Bujanovac and Presevo, the head of the Centre increased the combat readiness of Serb security forces on the Serb side of the Administrative Boundary Line bordering the Presevo Valley.
После того, как в Координационный центр для Южной Сербии поступил доклад Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) о том, что экстремисты в районах Косовска-Каменица и Гнилане готовились перейти в Буйановац и Прешево, руководитель Центра повысил боеготовность сербских сил безопасности на сербской стороне административной разграничительной линии вблизи долины Прешево.
In practice, that results in situations where a combat engineer becomes extremely tired and as a consequence his safety decreases.
На практике это приводит к повышенной утомляемости сапера и, как следствие, к снижению его безопасности.
It also requested information on the measures taken to combat corruption and on their effectivity.
Она также просила рассказать о мерах по борьбе с коррупцией и их эффективности.
They declare that the promotion and defence of the right to a safe and protected environment within the human rights regulatory framework requires taking into account the instruments of international environmental law inter alia, the Convention on Biological Diversity, the Convention on Climate Change, the Convention to Combat Desertification, and in particular, the Regional Biodiversity Strategy for Countries in the Andean Tropics adopted by the Ministers for Foreign Affairs.
Заявляют, что для поощрения и защиты права на благоприятную и охраняемую окружающую среду в контексте положений о правах человека необходимо принимать во внимание документы международного права по окружающей среде, в частности Конвенцию о биологическом разнообразии, Конвенцию о климатических изменениях, Конвенцию о борьбе с опустыниванием и, в частности, Региональную стратегию по биологическому разнообразию для стран тропической зоны Анд, принятую Советом министров иностранных дел.
Severe measures exist to combat internal corruption.
Предусмотрены строгие меры борьбы с внутренней коррупцией.
Developing forensic medicine to help combat impunity
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы
Can Green Trade Tariffs Combat Climate Change?
Могут ли "зеленые" торговые пошлины помочь в борьбе с глобальным потеплением?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité