Exemples d'utilisation de "Combine" en anglais avec la traduction "комбинироваться"
Traductions:
tous2079
объединять794
объединяться478
сочетать227
совмещать97
объединение81
сочетаться62
комбинировать60
смешивать37
смешиваться30
скомбинировать19
комбинироваться9
комбинат6
совмещаться4
складывать2
комбайн2
сочетавшийся2
комбинированный2
autres traductions167
And a pig disease, a pig virus, and a human virus can both proliferate, and because of their kind of reproduction, they can combine and produce a new virus.
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться. И по причине их способа воспроизводства они могут комбинироваться и производить новый вирус.
Second, in times of widespread distress, liquid portfolios create investment opportunities, as depressed asset prices (often overly so) combine with the capacity to invest while others cannot or will not.
Во-вторых, во времена бедственного положения в широких масштабах ликвидные портфели ценных бумаг создают инвестиционные возможности, так как заниженные цены на активы (часто чрезмерно) комбинируются с возможностью инвестировать, в то время как другие не могут это делать, или не будут.
Fares are available one-way or can be combined with other fare types.
Тарифы доступны в один конец или могут комбинироваться с другими типами тарифов.
These conditions are combined using logical operators based on the usage of the minMatches and maxMatches attributes, allowing following semantics:
Эти условия комбинируются с использованием логических операторов в зависимости от использования атрибутов maxMatches и minMatches, что дает возможность использовать следующую семантику:
This offer can only be combined with the Cashback Bonus, whereby Cashback requirements will be accounted for, before Refer-a-Friend requirements.
Данная акция не может комбинироваться с другими акциями, скидками или бонусами за приглашение новых клиентов.
The preliminary examination/evaluation and investigation teams will not be composed of staff from one section only, but must be combined in a project-oriented way.
Группы предварительного рассмотрения/оценки и расследований не будут составляться из сотрудников лишь одной секции, а должны комбинироваться с учетом направленности проектов.
Two or more data channels of which the signals are combined shall have the same frequency class and shall not have relative time delay greater than 1/10 FH seconds.
Два или более каналов записи данных, сигналы которых комбинируются, должны иметь одну и ту же частотную характеристику, а их относительное время запаздывания не должно превышать 1/10 FН с.
UNCTAD's various advisory and training activities were combined with or provided through different seminars, workshops, other meetings and activities directed at stakeholders, specific officials or a wide audience including government officials and academics, as well as business and consumer oriented circles.
Различные консультативные и учебные мероприятия ЮНКТАД комбинировались или проводились в сочетании с различными семинарами, практикумами, другими совещаниями и мероприятиями, рассчитанными на заинтересованные стороны, конкретных должностных лиц или широкую аудиторию, включая государственных должностных лиц и представителей академических кругов, а также деловое сообщество и круги, ориентированные на защиту прав потребителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité