Exemples d'utilisation de "Coming on" en anglais

<>
Coming on the heels of your two immediate predecessors as Presidents, namely Ambassador Inoguchi of Japan and Ambassador Mohamed of Kenya, your assumption in the third straight relay of lady presidents has brought not only glamour and excitement, but also some measured movement in the right direction, from the otherwise general staleness in this forum in recent times. Вы следуете по стопам двух Ваших уважаемых предшественниц на посту Председателя, а именно посла Японии Иногути и посла Кении Мохамед, и Ваш приход в качестве третьей подряд дамы-председательницы принес нам не только блеск и волнение, но и кое-какое умеренное продвижение в верном направлении в русле отхода от общего в противном случае застоя на этом форуме в последнее время.
Come on, he asked me for a favor. Да ладно тебе, он попросил меня об одолжении.
We can produce a high-explosive bomb Come on. Мы изготовим фугасную бомбу да ладно тебе.
Come on, you're putting me in a tight spot here. Да ладно тебе, ты ставишь меня в трудное положение.
Hey, come on, man, I can smell jarhead a mile away. Ой, да ладно тебе, я пехотинца за версту чую.
Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt. Да ладно тебе, Джо! Подумаешь, всего одна кружка пива.
Oh, come on, it's your debut as smallville's newest celeb. Да ладно тебе, это же - твой дебют, как самой новой знаменитости Смолвиля.
Aw, come on, man, the laughing, the hand grabbing, borrowing my cologne. Да ладно тебе, ваши смешки, держание за руки, моя туалетная вода.
Come on, a belfie's a sign of a girl looking for fun. Да ладно тебе, белфи - это знак, что девушка ищет повод поразвлечься.
And he would always laugh, and say, "Come on, man, we'll make it out." А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся"
Come on, you spend all your time with him, and then you make up all these excuses, why? Да ладно тебе, ты проводишь все свободное время с ним, и затем ты придумываешь все эти оправдания, почему?
But achieving these laudable goals will be expensive, coming on top of the giant budget deficits the US is running to counter the financial crisis. Но достижение этих довольно дорогостоящих похвальных целей добавится к гигантскому бюджетному дефициту, на который идут США ради противостояния финансовому кризису.
You were coming on strong. Ты недвусмысленно дала понять.
Baby, lotto's coming on. Милый, там идёт лото.
Well, summer's coming on. Ну вот и лето подкатило.
India is coming on line. Индия выходит в сеть.
Africa is coming on line. Африка выходит в сеть.
I feel a fit coming on. Я чувствую приближение приступа.
He's coming on real strong. Он показывает реальную власть.
I feel a migraine coming on. У меня голова разболелась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !