Exemples d'utilisation de "Conceal" en anglais avec la traduction "скрывать"
Only a coward would conceal his true identity, Arthur.
Лишь трус будет скрывать свое истинное имя, Артур.
Just as the librarian was trying to conceal something from us.
Прямо как библиотекарша, которая пыталась скрыть от нас что-то.
Is it possible this crooked politician conjured the wraith to conceal his scheme?
Возможно ли, что этот нечестный политик призвал призрака, чтобы скрыть свою схему?
Moreover, they may conceal extensive variations and inequalities in the parameters of affordability.
Кроме того, они могут скрывать существенные колебания и несоответствия в параметрах доступности.
Now to conceal the shape, we changed the aspect ratio a little bit.
Чтобы скрыть форму, мы несколько изменили соотношение сторон.
But surely a witch doctor could conceal his own tracks, Sergeant, could he not?
Но колдун наверняка сумеет скрыть свои следы, сержант, разве не так?
But Adam Peer's gone to quite extraordinary lengths to conceal his true identity.
Но Адам Пиир очень постарался, чтобы скрыть своё настоящее имя.
Your killer battered Amy to death and then did everything possible to conceal the act.
Твой убийца до смерти забил Эми, и потом постарался сделать все возможное, чтобы скрыть содеянное.
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort":
Это умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill.
Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность.
The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики.
You used your maiden name to conceal the fact That you're married to an armed robber.
Вы использовали девичью фамилию, чтобы скрыть факт того, что вы замужем за грабителем.
If you try and conceal anything at all it may put you in a very serious position.
Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
But their attempts to conceal the truth about the past only reveal their weakness and their shamelessness.
Но их попытки скрыть правду о прошлом только выявляют их слабость и их бесстыдство.
But opposition from the oil industry delayed the rule, so the companies were able to conceal their payment.
Однако сопротивление со стороны нефтяной отрасли привело к задержке с принятием правила, поэтому у компаний появилась возможность скрыть эти переводы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité