Exemples d'utilisation de "Concluding" en anglais avec la traduction "заключительный"
Traductions:
tous3671
заключать1808
завершать572
заключительный502
сделать вывод391
заключение190
делать вывод81
завершение36
заканчиваться27
заключавшийся1
заключающийся1
autres traductions62
Elaboration of the comprehensive report and concluding meeting
Разработка всеобъемлющего доклада и заключительное заседание
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I 63- 69
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I 63- 69
Draft concluding observations concerning the fifteenth and sixteenth periodic reports of Poland
Проект заключительных замечаний Комитета по пятнадцатому и шестнадцатому периодическим докладам Польши
In this concluding chapter recommendations are made on how that can be achieved.
В настоящей заключительной главе сформулированы рекомендации в отношении того, как этого можно достичь.
At its concluding meeting on 12 January 2001, participants adopted the following Declaration:
На своем заключительном заседании 12 января 2001 года участники приняли следующую Декларацию:
A concluding session and adoption of the final meeting outcome document or declaration.
заключительное заседание и утверждение окончательного варианта итогового документа или декларации совещания.
The various committees'general comments and concluding observations were also published in Albanian.
Замечания общего характера и заключительные замечания различных комитетов также публикуются на албанском языке.
The moderator summarized the round-table discussion and the lead discussant made concluding remarks.
Координатор подвел итоги обсуждения за круглым столом, а основной докладчик выступил с заключительными замечаниями.
It adopted the following concluding observations at its 2358th meeting, on 24 March 2006.
На своем 2358-м заседании, состоявшемся 24 марта 2006 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.
It adopted the following concluding observations at its 2391st meeting on 25 July 2006.
На своем 2391-м заседании, состоявшемся 25 июля 2006 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.
During the same concluding meeting, the report of the session would be submitted for adoption.
На этом же заключительном заседании доклад о работе сессии должен быть внесен на утверждение.
Sources: Concluding observations of the Human Rights Committee on Israel 1998, and international news agencies.
Источник: Заключительные замечания Комитета по правам человека относительно Израиля от 1998 года и международные агентства новостей.
It adopted the present concluding observations during its 2164th meeting, held on 6 November 2003.
Он принял следующие заключительные замечания на своем 2164-м заседании, состоявшемся 6 ноября 2003 года.
Make sustained efforts in the way of follow up action to the Committee's concluding comment;
прилагать последовательные усилия в рамках последующей деятельности в связи с заключительными комментариями Комитета;
This legal regulation bears directly on points 12 and 24 of the concluding observations of CERD.
Эти правовые положения имеют непосредственное отношение к пунктам 12 и 24 заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
Registration of births and marriages and reservation and declarations (Para 62, 63 of the concluding comments)
Регистрация новорожденных и браков, оговорки и заявления (пункты 62, 63 заключительных замечаний)
During the concluding meeting on 11 May 2005, the final report would be submitted for adoption.
На заключительном заседании 11 мая 2005 года окончательный текст доклада должен быть представлен на утверждение.
In its concluding observations, the Human Rights Committee expressed its opinion on this matter as follows:
В своих заключительных замечаниях Комитет по правам человека выразил по этому вопросу следующее мнение:
Related paragraphs of this report contain responses to CERD's concluding observations about China's 2001 report.
В соответствующих пунктах настоящего доклада содержатся ответы на заключительные замечания КЛРД, касающиеся доклада Китая от 2001 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité