Exemples d'utilisation de "Conference" en anglais avec la traduction "встреча"
Traductions:
tous11437
конференция9677
конференционный634
встреча384
конференц3
обмен мнениями1
autres traductions738
I therefore have urgent questions concerning your products and require conference at the earliest.
У меня есть срочные вопросы о вашей продукции, которые требуют встречи в ближайшее время.
First, as with the G-20 summit, everyone expected the London Conference to fail.
Во-первых, все считали, что Лондонская конференция была обречена на провал – мнение, которого придерживается большинство и в отношении встречи Группы двадцати.
Betty, please go in the conference room And tell Mr. Collins we need to reschedule.
Бетти, пожалуйста сходи в конференц-зал и скажи мистеру Коллинзу, что мы переносим встречу.
(Next is the July meeting with no press conference, then the September meeting with one.)
(Далее идет Июльская встреча без пресс-конференции, затем сентябрьское заседание с пресс-конференцией).
It would be best to mail the reservation ticket from the enclosed invitation for your personal conference appointment today.
Заказ на билеты из прилагаемого приглашения на личную встречу лучше всего было бы выслать сегодня.
After participating in the Friends of Syria conference in Tunis, Clinton convened a town hall meeting with Tunisian youth.
После участия в конференции "Друзья Сирии" в Тунисе Клинтон организовала встречу с тунисской молодёжью в здании городской администрации.
This meeting at the Royal Society was the first public conference where Laland and his colleagues could present their vision.
Эта встреча в Королевском научном обществе была первой публичной конференцией, где Лаланд и его коллеги получили возможность представить свою точку зрения в данном вопросе.
In 2006, Delta held a conference in Jamaica, commemorating twenty-five years of international summits focusing on health issues of the Diaspora.
В 2006 году общество «Дельта» провело на Ямайке конференцию, посвященную 25-летию международных встреч на высшем уровне по вопросам здоровья представителей диаспоры.
4-6 Feb 2003, Western Asia Preparatory Conference for the World Summit on the Information Society (WSIS), ESCWA- Ministry of Telecommunications, Beirut
4-6 февраля 2003 года, подготовительная конференция стран Западной Азии для Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО), ЭСКЗА — министерство телекоммуникаций, Бейрут
Representative, as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Colombia, to the Ninth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries (1989).
Представитель Колумбии в ранге Чрезвычайного и Полномочного Посла на девятой Встрече на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран (1989 год).
Last week, 101 leaders from 163 countries met to chart the next steps toward December’s all-important UN climate change conference in Copenhagen.
На прошлой неделе состоялась встреча 101 лидера из 163 стран мира с целью договориться о следующих шагах на пути к крайне важной конференции ООН, посвящённой борьбе с изменением климата, которая состоится в декабре в Копенгагене.
This week, the Women Deliver 2016 Conference – the largest meeting of girls’ and women’s advocates in a decade – is taking place in Copenhagen.
На этой неделе в Копенгагене проходит конференция Women Deliver 2016 – крупнейшая за десятилетие встреча защитников женщин и детей.
Market expectations are for no change in policy at this meeting and the focus will most likely be on Governor Haruhiko Kuroda press conference afterwards.
Ожидания рынка по этой встрече – никаких изменений в политике, а внимание будет, скорее всего, на губернаторе Харухико Курода после пресс-конференции.
The Commission reviewed a complaint regarding the actions of some RCMP members at the April 2001 Summit of the Americas (SOA) Conference in Québec City.
Комиссия рассмотрела жалобу в отношении действий некоторых сотрудников КККП во время проходившей в апреле 2001 года в городе Квебек Всеамериканской встречи на высшем уровне.
The Conference of the Parties to the Convention, at its sixth meeting, adopted a statement as a contribution to the World Summit on Sustainable Development.
Конференция Сторон Конвенции на своем шестом совещании приняла в качестве вклада в проведение Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию заявление.
The conference in Montreal - the 11th such meeting - should look beyond 2012, so that the world gets onto a safe and sustainable long-term climate path.
Конференция в Монреале, являющаяся 11-ой такой встречей, не должна ограничиваться 2012 годом, чтобы мир мог вступить на безопасный и устойчивый долгосрочный путь предотвращения изменения климата.
In 1998, at the Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union in Minneapolis, Tunisia took the initiative of proposing a World Summit on the Information Society.
На Полномочной конференции Международного союза электросвязи в Миннеаполисе в 1998 году Тунис выступил с инициативой проведения Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The Western Asia Preparatory Conference for the World Summit on the Information Society attracted 272 public and private sector participants from 23 countries (including 12 member countries).
В западноазиатской конференции по подготовке ко Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества приняли участие 272 представителя государственного и частного секторов из 23 стран (включая 12 стран-членов).
Emphasizing the provisions of the Final Communiqué of the Third Extraordinary Summit of the Islamic Summit Conference held in Makkah Al-Mukarramah on 7-8 December 2005;
подчеркивая значение положений Заключительного коммюнике Третьей внеочередной встречи Исламской конференции на высшем уровне, проходившей в Мекке аль-Мукаррама (Священной Мекке) 7-8 декабря 2005 года,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité