Exemples d'utilisation de "Conformity assessment" en anglais
It is also implied that in the regulated sphere, apart from the conformity assessment certificate for the product the manufacturer/distributor must also provide a conformity declaration.
Кроме того, имеется в виду, что в регулируемой сфере, помимо сертификата соответствия на продукцию в обязательном порядке, производителем/поставщиком также принимается и декларация о соответствии.
They do not have reliable estimates on the impact such measures have on their exports, and they experience serious problems in scientific research, testing, conformity assessment and equivalence.
Им не известны надежные оценки воздействия таких мер на экспорт, при этом они сталкиваются с серьезными проблемами в областях научных исследований, проверки, оценки степени соответствия и эквивалентности.
Sharing best practice on how these tools can be used to increase the efficiency and effectiveness of standards, technical regulations, certification and conformity assessment options and market surveillance actions;
обмен передовым опытом в вопросе о том, как можно использовать эти инструменты для повышения действенности и эффективности стандартов, технических регламентов, сертификации и вариантов оценок качества, а также действий по надзору за рынком;
UNIDO has identified three main clusters of services where it can add real value: competitiveness analysis and trade-related policies; quality management and enterprise upgrading; and standards, metrology, conformity assessment and accreditation.
ЮНИДО выделила три основные группы услуг, где она может внести реальный вклад: анализ конкурентоспособности и торговой политики; качество управления и модернизация предприятий; и стандарты, метрология, оценка соблюдения норм и аттестация.
For those norms and standards, which are of mandatory application through legally-binding legal instruments, synergies could be explored on questions of conformity assessment and market surveillance, if deemed appropriate by the Bodies responsible for these instruments.
Для тех же норм и стандартов, которые обязательны для выполнения в силу юридически обязательного характера предусматривающих их документов, могут быть рассмотрены возможности синергизма в вопросах оценки соблюдения и надзора за рынком, если такой синергизм сочтут необходимым органы, ответственные за эти документы.
Adopted standard acts will be put in action according to Plans of step-by-step implementation, which are in the process of development and which define the list of standards, terms of their implementation, preparation of conformity assessment bodies and testing laboratories for accreditation; and specialists'training.
Принятые нормативно-правовые акты будут вводиться в действие в соответствии с Планами поэтапного внедрения, которые разрабатываются в настоящее время и определяют перечень стандартов, сроки их внедрения, подготовку органов по подтверждению соответствия и испытательных лабораторий к аккредитации, подготовку специалистов.
Assist developing countries and countries with economies in transition to build up their institutional capacities, especially those relating to the preparation and application of technical regulations and standards, and conformity assessment procedures with a view to their benefiting from improvements in market access and promoting their rapid and full integration into the multilateral trading system;
оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в наращивании их институциональных потенциалов, в частности в области разработки и применения технических пра-вил и стандартов, а также процедур оценки их соблюдения, с тем чтобы они смогли получить выгоды от расширения доступа на рынки и чтобы способствовать их быстрой и полной интеграции в многостороннюю торговую систему;
“(b) Assist developing countries and countries with economies in transition to build up their institutional capacities, especially those relating to the preparation and application of technical regulations and standards, and conformity assessment procedures with a view to their benefiting from improvements in market access and promoting their rapid and full integration into the multilateral trading system;
оказание помощи развивающимся стра-нам и странам с переходной экономикой в нара-щивании их институциональных потенциалов, в частности в области разработки и применения тех-нических правил и стандартов, а также процедур оценки их соблюдения, с тем чтобы они смогли получить выгоды от расширения доступа на рынки и чтобы способствовать их быстрой и полной инте-грации в многостороннюю торговую систему;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité